Aucune traduction exact pour أَكْرَمَ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أَكْرَمَ

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Gegen zehn von ihnen, darunter die Vorsitzende Fida Hurani und die beiden Sekretäre Akram al-Bunni und Ahmed Tuame, begann am 28. Januar ein Gerichtsverfahren.
    اعتقل عشرة أشخاص من أعضاء المجلس الوطني لإعلان دمشق. وفي الـ28 من كانون الثاني/يناير الماضي بدأت التحقيقات الإدارية معهم في القصر العدلي بدمشق؛ منهم رئيسة المجلس الوطني لإعلان دمشق الدكتورة فداء الحوراني وأمينا سرّ المجلس أكرم البني والدكتور أحمد طعمة.
  • Der bekannte afghanische Politikwissenschaftler Dr. Akram Osman zeigt sich vom Ergebnis der Wahlen wenig überrascht und zeichnet die vorhandene Struktur der afghanischen Gesellschaft dafür verantwortlich: "Wir dürfen nicht vergessen, dass die Einflussreichen in der afghanischen Gesellschaft zum größten Teil aus Geistlichen und Technokraten bestehen."
    أما الدكتور أكرم عثمان - الباحث الأفغاني الشهير في العلوم السياسية – فلم تذهله نتيجة هذه الانتخابات كثيرا، ويرى أن تركيبة المجتمع الأفغاني هي المسؤولة عن ذلك، حيث يقول: "لا ينبغي علينا أن ننسَ أن أصحاب النفوذ في المجتمع الأفغاني معظمهم من رجال الدين والتكنوقراطيين".
  • Als ich Unterstützung für die Sanierung der Banken brauchte – wir haben vier angeschlagene Finanzhäuser zu einem einzigen fusioniert – habe ich aber nicht Kohl angerufen, sondern Josef Ackermann, den heutigen Vorstandsvorsitzenden der Deutschen Bank. Er war damals ein junger Mann, der in dieser Bank meinem Freund Ulrich Cartellieri zuarbeitete. Ich bat ihn Freitagnachmittags Londoner Zeit – dort arbeitete er – nach Jakarta zu kommen, und Montagfrüh war er da.
    وحين احتجت إلى دعم لإصلاح القطاع المصرف – قمنا بدمج أربعة مصارف متعثرة لتصبح مصرفاً واحداً- لم أتصل بهيلموت كول، وإنما بيوزيف آكرمان، المدير التنفيذي الحالي لمصرف "دويتشه بنك" الألماني. كان حينها ما يزال موظفاً شاباً، يعمل في هذا المصرف بالتعاون مع صديقي أولريش كارتيليري. وفي صباح أحد أيام الاثنين كان هنا.
  • Der Käufer, der aus Ägypten war, sagte zu seiner Frau: "Behandle ihn gut und würdig! Er könnte uns nützlich sein, oder wir könnten ihn als Sohn annehmen." So haben Wir Joseph ein sicheres Dasein im Lande gewährt. Wir haben ihn gelehrt, Träume zu deuten. Gott setzt Seine Verfügung durch; doch die meisten Menschen wissen es nicht.
    وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وكذلك مكنا ليوسف في الأرض ولنعلمه من تأويل الأحاديث والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون
  • Lies! Dein Herr ist der Erhabenste,
    اقرأ وربك الأكرم
  • Vorsitzender: Munir Akram (Pakistan)
    الرئيس: منير أكرم (باكستان)
  • Der Chef der Deutschen Bank, Josef Ackermann, ist sogarsoweit gegangen, davor zu warnen, wenn wir in diese Richtung gehen,„würden wir alle arm werden“.
    حتى أن جوزيف أكرمان رئيس دويتشه بنك ذهب إلى التحذير من أنالتحرك في هذا الاتجاه من شأنه أن ampquot;يجعلنا جميعاًفقراءampquot;.
  • Die Palästinenser wollten aber immer zu den Themen von 1948zurückkehren: Flüchtlinge, Zerstreuung und die Notwendigkeit, dasssich „die Israelis dem Tribunal der Geschichte stellen“, wie es Akram Hanya, ein enger Vertrauter Arafats ausdrückte.
    ولكن الفلسطينيين في المقابل كانوا راغبين دوماً في العودةإلى قضايا 1948: اللاجئين، والشتات، وما حدده أكرم هنية ( الذي كان منأقرب المقربين إلى عرفات ) بضرورة ampquot;حمل إسرائيل على المثولأمام محكمة التاريخampquot;.
  • Ist es Europa ernst damit, dass ein gemeinsames Konzept der Menschenrechte eine der Grundlagen unserer Mittelmeerpartnerschaftsein sollte? Wenn ja, was schlagen wir in Europa dann in dieser Richtung vor?
    هل أوروبا جادة حقاً في اعتبار المفهوم المشترك لحقوق الإنسانأساساً راسخاً لشراكتنا المتوسطية؟ إن كان الأمر كذلك فما هياقتراحاتنا في أوروبا حيال تفعيل ذلك المفهوم؟ وإذا كان الأمر مجردحديث فارغ فمن الأكرم لنا ألا نخوض فيه.
  • Und als dein Herr zu den Engeln sprach : " Wahrlich , Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen " , sagten sie : " Willst Du auf ihr jemanden einsetzen , der auf ihr Unheil anrichtet und Blut vergießt , wo wir doch Dein Lob preisen und Deine Herrlichkeit rühmen ? " Er sagte : " Wahrlich , Ich weiß , was ihr nicht wisset . "
    « و » اذكر يا محمد « إذ قال ربُّك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة » يخلفني في تنفيذ أحكامي فيها وهو آدم « قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها » بالمعاصي « ويسفك الدماء » يريقها بالقتل كما فعل بنو الجان وكانوا فيها فلما أفسدوا أرسل الله عليهم الملائكة فطردوهم إلى الجزائر والجبال « ونحن نسبِّح » متلبسين « بحمدك » أي نقول سبحان الله وبحمده « ونقِّدس لك » ننزهك عمالا يليق بك فاللام زائدة والجملة حال أي فنحن أحق بالاستخلاف « قال » تعالى « إني أعلم ما لا تعلمون » من المصلحة في استخلاف آدم ، وأن ذريته فيهم المطيع والعاصي فيظهر العدل بينهم فقالوا لن يخلق ربنا خلقاً أكرم عليه منا ولا أعلم لسبقنا له ورؤيتنا ما لم يره فخلق الله تعالى آدم من أديم الأرض أي وجهها ، بأن قبض منها قبضة من جميع ألوانها وعجنت بالمياه المختلفة وسوَّاهُ ونفخ فيه الروح فصار حيواناً حسَّاساً بعد أن كان جماداً .