Aucune traduction exact pour أَعْجَلَ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أَعْجَلَ

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • sind uns bewusst, dass wir jetzt über die Mittel verfügen, um die globale Pandemie zum Rückzug zu zwingen und Millionen von vermeidbaren Todesfällen zu verhindern, und dass wir, um echte Wirkung zu erzielen, intensivere und weitaus dringendere und umfassendere Maßnahmen in Partnerschaft mit dem System der Vereinten Nationen, zwischenstaatlichen Organisationen, Menschen mit HIV und gefährdeten Gruppen, medizinischen und wissenschaftlichen Institutionen und Bildungseinrichtungen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Unternehmenssektor, einschließlich der Hersteller von Generika und der forschenden Arzneimittelhersteller, Gewerkschaften, den Medien, Parlamentariern, Stiftungen, lokalen Verbänden, religiösen Organisationen und traditionellen Führern durchführen müssen;
    نسلم أيضا بأن لدينا الآن الوسائل اللازمة لعكس اتجاه الوباء العالمي وتفادي حدوث ملايين الوفيات التي لا داعي لها، وأنه لا بد لنا لكي تكون أعمالنا فعالة أن نتصدى للوباء بشكل مكثف وأعجل بكثير وشامل، في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المعرضة للإصابة والمؤسسات الطبية والعلمية والتعليمية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية، بما في ذلك الشركات الصيدلانية العامة والمتخصصة في البحوث ونقابات العمال ووسائط الإعلام والبرلمانيين والمؤسسات الخيرية ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات الدينية والزعماء التقليديين؛
  • Sprich : " Läge das in meiner Macht , was ihr zu beschleunigen wünscht , wahrlich , die Sache zwischen mir und euch wäre entschieden . " Und Allah kennt die Ungerechten am besten .
    « قل » لهم « لو أن عندي ما تستعجلون به لقُضي الأمر بيني وبينكم » بأن أعجله لكم وأستريح ولكنه عند الله « والله أعلم بالظالمين » متى يعاقبهم .
  • So mache dich mit den Deinen in einer Phase der Nacht auf ; und niemand von euch wende sich um , außer deiner Frau . Gewiß , was jene dort treffen wird , das wird auch sie treffen .
    « قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك » بسوء « فأسرِ بأهلك بقطع » طائفة « من الليل ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « إلا امرأتُك » بالرفع بدل من أحد وفي قراءة بالنصب استثناء من الأهل أي فلا تسر بها « إنه مصيبها ما أصابهم » فقيل لم يخرج بها وقيل خرجت والتفتت فقالت واقوماه فجاءها حجر فقتلها ، وسألهم عن وقت هلاكهم فقالوا « إن موعدهم الصبح » فقال أريد أعجل من ذلك قالوا « أليس الصبح بقريب » .
  • Sag : Wenn ich über das verfügen würde , was ihr zu beschleunigen wünscht , wäre die Angelegenheit zwischen mir und euch wahrlich schon entschieden . Allah weiß am besten über die Ungerechten Bescheid .
    « قل » لهم « لو أن عندي ما تستعجلون به لقُضي الأمر بيني وبينكم » بأن أعجله لكم وأستريح ولكنه عند الله « والله أعلم بالظالمين » متى يعاقبهم .
  • So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort , und niemand von euch soll sich umwenden - außer deiner Frau ! Gewiß , es wird sie treffen , was jene trifft .
    « قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك » بسوء « فأسرِ بأهلك بقطع » طائفة « من الليل ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « إلا امرأتُك » بالرفع بدل من أحد وفي قراءة بالنصب استثناء من الأهل أي فلا تسر بها « إنه مصيبها ما أصابهم » فقيل لم يخرج بها وقيل خرجت والتفتت فقالت واقوماه فجاءها حجر فقتلها ، وسألهم عن وقت هلاكهم فقالوا « إن موعدهم الصبح » فقال أريد أعجل من ذلك قالوا « أليس الصبح بقريب » .
  • Sprich : Würde ich über das verfügen , was ihr zu beschleunigen wünscht , wäre die Angelegenheit zwischen mir und euch bereits entschieden . Und Gott weiß besser Bescheid über die , die Unrecht tun .
    « قل » لهم « لو أن عندي ما تستعجلون به لقُضي الأمر بيني وبينكم » بأن أعجله لكم وأستريح ولكنه عند الله « والله أعلم بالظالمين » متى يعاقبهم .
  • So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort , und keiner von euch soll sich umdrehen . Ausgenommen deine Frau ; treffen wird sie das , was ihnen zustoßen wird .
    « قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك » بسوء « فأسرِ بأهلك بقطع » طائفة « من الليل ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « إلا امرأتُك » بالرفع بدل من أحد وفي قراءة بالنصب استثناء من الأهل أي فلا تسر بها « إنه مصيبها ما أصابهم » فقيل لم يخرج بها وقيل خرجت والتفتت فقالت واقوماه فجاءها حجر فقتلها ، وسألهم عن وقت هلاكهم فقالوا « إن موعدهم الصبح » فقال أريد أعجل من ذلك قالوا « أليس الصبح بقريب » .
  • Sag : " Würde ich über das verfügen , was ihr übereilt haben wollt , so wäre die Angelegenheit zwischen mir und euch doch abgeschlossen . Und ALLAH ist allwissend über die Unrecht-Begehenden . "
    « قل » لهم « لو أن عندي ما تستعجلون به لقُضي الأمر بيني وبينكم » بأن أعجله لكم وأستريح ولكنه عند الله « والله أعلم بالظالمين » متى يعاقبهم .
  • Wir sind doch Gesandte deines HERRN , sie werden dir nichts antun können . Also brich nachts mit deiner Familie auf und keiner von euch soll sich umsehen - außer deiner Ehefrau , denn gewiß , sie wird das treffen , was diese trifft .
    « قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك » بسوء « فأسرِ بأهلك بقطع » طائفة « من الليل ولا يلتفت منكم أحد » لئلا يرى عظيم ما ينزل بهم « إلا امرأتُك » بالرفع بدل من أحد وفي قراءة بالنصب استثناء من الأهل أي فلا تسر بها « إنه مصيبها ما أصابهم » فقيل لم يخرج بها وقيل خرجت والتفتت فقالت واقوماه فجاءها حجر فقتلها ، وسألهم عن وقت هلاكهم فقالوا « إن موعدهم الصبح » فقال أريد أعجل من ذلك قالوا « أليس الصبح بقريب » .
  • Mit dem Sex, ich will dich nicht drängen.
    عن أشياء الجنس؟ . أنا لا أحوال أن أعجل من ذلك