Aucune traduction exact pour أَشَقّ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أَشَقّ

allemand
 
arabe
Résultats similaires

les exemples
  • Sie trifft eine Strafe im diesseitigen Leben. Die Strafe im Jenseits ist noch schwerwiegender. Keiner kann sie vor Gott schützen.
    لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله من واق
  • Er sprach: "Ich werde dir eine meiner beiden Töchter zur Frau geben, unter der Bedingung, daß du acht Jahre dafür bei mir arbeitest. Solltest du zehn Jahre bleiben, ist das deine Sache. Ich will es dir nicht zu schwer machen. Du wirst, so Gott will, sehen, daß ich zu den Rechtschaffenen gehöre."
    قال إني أريد أن أنكحك إحدى ابنتي هاتين على أن تأجرني ثماني حجج فإن أتممت عشرا فمن عندك وما أريد أن أشق عليك ستجدني إن شاء الله من الصالحين
  • Die Ermahnung wird der Frevler meiden, der auf dem Unglauben beharrt,
    ويتجنبها الأشقى
  • das nur der schlimmste Frevler, der Ungläubige, erleidet,
    لا يصلاها إلا الأشقى
  • Für sie ist eine Strafe im Diesseits bestimmt ; und die Strafe des Jenseits ist gewiß ( noch ) härter , und sie werden keinen Beschützer vor Allah haben .
    « لهم عذاب في الحياة الدنيا » بالقتل والأسر « ولعذاب الآخرة أشق » أشد منه « ومالهم من الله » أي عذابه « من واق » مانع .
  • Er sagte : " lch will dir eine von diesen meinen zwei Töchtern zur Frau geben unter der Bedingung , daß du dich mir auf acht Jahre zum Dienst verpflichtest . Willst du dann zehn ( Jahre ) vollmachen , so steht es bei dir.
    « قال إني أريد أن أُنكحك إحدى ابنتيَّ هاتين » وهي الكبرى أو الصغرى « على أن تأجرني » تكون أجيراً لي في رعي غنمي « ثماني حجج » أي سنين « فإن أتممت عشراً » أي رعي عشر سنين « فمن عندك » التمام « وما أريد أن أشق عليك » باشتراط العشر « ستجدني إن شاء الله » للتبرك « من الصالحين » الوافين بالعهد .
  • Ermahnung meiden wird der Unselige
    « ويتجنبها » أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها « الأشقى » بمعنى الشقي أي الكافر .
  • in dem nur derjenige brennen wird , der unselig ist
    « لا يصلاها » يدخلها « إلا الأشقى » بمعنى الشقي .
  • Für sie gibt es Strafe im diesseitigen Leben ; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich härter . Und sie werden vor Allah keinen Behüter haben .
    « لهم عذاب في الحياة الدنيا » بالقتل والأسر « ولعذاب الآخرة أشق » أشد منه « ومالهم من الله » أي عذابه « من واق » مانع .
  • Er sagte : " Ich will dich mit einer dieser meiner beiden Töchter verheiraten unter der Bedingung , daß du acht Jahre in meinen Dienst trittst . Wenn du sie aber auf zehn vollmachst , so steht es bei dir.
    « قال إني أريد أن أُنكحك إحدى ابنتيَّ هاتين » وهي الكبرى أو الصغرى « على أن تأجرني » تكون أجيراً لي في رعي غنمي « ثماني حجج » أي سنين « فإن أتممت عشراً » أي رعي عشر سنين « فمن عندك » التمام « وما أريد أن أشق عليك » باشتراط العشر « ستجدني إن شاء الله » للتبرك « من الصالحين » الوافين بالعهد .