Aucune traduction exact pour أَشَدّ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أَشَدّ

allemand
 
arabe
Résultats connexes
Résultats similaires

les exemples
  • Der Konjunkturrückgang im Euroraum war stärker als der in den USA. Die Wirtschaft im US-Dollarraum ist quartalbezogen in den letzten drei Monaten des Jahres 2008 um 1% geschrumpft, was die Angst vor einer Rezession bestärkt.
    وجاء تراجع اقتصاد منطقة اليورو أشد مما شهده اقتصاد الولايات المتحدة الذي انكمش بنسبة 1% على أساس فصلي في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2008 مما يعزز المخاوف من الركود.
  • Über mehr Aufmerksamkeit für das lange vernachlässigte Land hinaus ist von Europa aber auch eine härtere Gangart mit…
    والمطلوب هنا هو المزيد من الاهتمام بتلك الدولة التي أهملت لوقت طويل، وربما تبني إجراءات أشد
  • Ich verurteile diese Terroranschläge, die das Leben so vieler unschuldiger Menschen gefordert haben, auf das Schärfste.
    إنني أُدين تلك الاعتداءات الإرهابية التي راح ضحيتها هذا العدد الكبير من الأشخاص الأبرياء أشد الإدانة.
  • Ich verurteile den gestrigen Anschlag auf das Serena-Hotel in Kabul auf das Schärfste.
    إنني أدين الاعتداء الذي وقع بالأمس على فندق سيرينا في مدينة كابول أشد الإدانة.
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier hatte die Anschläge auf das Schärfste verurteilt und seinem irakischen Amtskollegen Hoshyar Zebari sein tiefes Mitgefühl ausgedrückt.
    ومن جانبه أدان وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير تلك الهجمات أشد الإدانة، كما عبر لنظيره العراقي هوشيار زيباري عن مشاطرته الأحزان.
  • Die Kanzlerin würdigte zugleich die Soldatinnen und Soldaten, die in Afghanistan unter schwierigsten Bedingungen ihren Dienst tun. "Wir stehen hinter ihnen", sagte sie.
    أشادت المستشارة في الوقت نفسه بجهود الجنود الذي يؤدون عملهم في أفغانستان في أشد الظروف صعوبة قائلةً: „نحن نؤيدهم.“
  • Seitdem hat diese Initiative eine weltumspannende Bewegung hervorgebracht, die für Millionen von Menschen weltweit die Linderung von Not und Leid in Kriegen oder Naturkatastrophen bedeutet hat – und vergessen wir nicht: Auch für zahllose Deutsche in den dunkelsten Phasen unserer Geschichte.
    منذ ذلك الوقت أسفرت هذه المبادرة عن نشأة حركة حول العالم تعنى بالنسبة للملايين من الناس التخفيف عنهم أزمات ومشاق الحروب والكوارث الطبيعية. ولا ننسى: أن هذه الحركة كانت تعنى الكثير لعدد لا يحصى من الألمان أثناء الفترات الأشد قسوة في تاريخهم.
  • Million von Menschen haben es in mehr als 65 Sprachen gelesen. «Von den vielen, die im Laufe der Geschichte in Zeiten tiefen Leids und großer Verluste für die Würde des Menschen eingetreten sind, ist keine Stimme zwingender als die von Anne Frank», sagte 1960 US-Präsident John F. Kennedy der «New York Times».
    قرأ الملايين هذه اليوميات مترجمة إلى مما يزيد عن 65 لغة. وعبر الرئيس الأمريكي جون كيندي عام 1960 عن إعجابه باليوميات قائلاً لجريدة النيويورك تايمز: „ لا يوجد بين العديد من الأصوات التي عبّرت على مر التاريخ عن أشد أوقات الألم والخسائر المفجعة صوت أكثر إقناعا من كتابة أنا فرانك.„
  • Kein Name sei mit diesem Konzept und mit seiner Umsetzung enger verbunden als der von Kofi Annan.
    لا يوجد اسم أشد ارتباطاً بهذا المبدأ وبتطبيقه من كوفي عنان.
  • Die Grundschulen in Kenia leiden seit der Schulgebührenbefreiung an überfüllten Klassen. Besonders die Slumkinder der Hauptstadt Nairobi sind davon stark betroffen. Jetzt aber kommt Hoffnung auf.
    تعانى المدارس الابتدائية في كينيا منذ تطبيق التعليم المجاني من الكثافة العالية داخل الفصول. ويعتبر أطفال الأحياء الفقيرة في العاصمة نيروبي بشكل خاص هم الأشد معاناة من هذه المشكلة. ولكن الآن تلوح بارقة أمل.