Aucune traduction exact pour أَخْسَرِين
Voulez-vous dire:
Traduire allemand arabe أَخْسَرِين
allemand
arabe
extended Results
-
einbüßen (v.) , {büßte ein / einbüßte ; eingebüßt}plus ...
-
unterliegen (v.) , {unterlag ; unterlegen}plus ...
-
verlieren (v.) , {verlor ; verloren}plus ...
-
vergeigen (v.)plus ...
-
den Kürzeren ziehen umgang.plus ...
-
loswerden (v.) , {verlieren}, umgang.plus ...
les exemples
-
Sie werden ohne Zweifel im Jenseits die größten Verlierer sein.لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرون
-
Sprich: "Sollen Wir euch sagen, wer die größten Verlierer sein werden, die von ihren Werken nichts haben werden?قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا
-
Dann wollten sie ihm Böses antun. Doch Wir ließen sie die Verlierer sein.وأرادوا به كيدا فجعلناهم الأخسرين
-
Ihrer harrt die schlimmste Strafe, und im Jenseits werden sie die größten Verlierer sein.أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون
-
( Es besteht ) kein Zweifel ( darüber ) , daß sie im Jenseits die größten Verlierer sein werden .« لا جَرَمَ » حقا « أنهم في الآخرة هم الأخسرون » .
-
Sprich : " Sollen Wir euch die nennen , die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind ?« قل هل ننبِّئكم بالأخسرين أعمالاً » تمييز طابق المميز ، وبيَّنهم بقوله :
-
Und sie strebten , ihm Böses zu tun , allein Wir machten sie zu den größten Verlierern .« وأرادوا به كيداً » وهو التحريق « فجعلناهم الأخسرين » في مرادهم .
-
Das sind die , derer eine schlimme Strafe harrt , und sie allein sind es , die im Jenseits die größten Verlierer sind .« أولئك الذين لهم سوء العذاب » أشدَّه في الدنيا القتل والأسر « وهم في الآخرة هم الأخسرون » لمصيرهم إلى النار المؤبدة عليهم .
-
Sag : Sollen Wir euch Kunde geben von denjenigen , die an ihren Werken am meisten verlieren ,« قل هل ننبِّئكم بالأخسرين أعمالاً » تمييز طابق المميز ، وبيَّنهم بقوله :
-
Sie wollten gegen ihn mit einer List vorgehen . Da machten Wir sie zu den größten Verlierern .« وأرادوا به كيداً » وهو التحريق « فجعلناهم الأخسرين » في مرادهم .