Aucune traduction exact pour orthodoxe


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe orthodoxe

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Die meisten der interviewten Personen waren entweder sunnitisch oder griechisch-orthodox und stammten aus der bürgerlichen Oberschicht Beiruts oder aus dem ländlichen Ort Halba.
    معظم الأشخاص الذين أُجري معهم الحوار هم إما من المذهب السني أو من طائفة الروم الأرثوذكس، وهم من أبناء الطبقة البورجوازية العليا في بيروت أو من بلدة حلبا الريفية.
  • Oft jedoch sind diese Organisationen viel frommer und orthodoxer als die Menschen, für die sie zu sprechen vorgeben, und viele von ihnen sind in emanzipatorischen oder sexuellen Fragen reaktionär.
    غير أن تلك المنظمات هي في معظم الحالات أكثر تديناً وتشدداً من أولئك الذين تمثلهم، وعديد من أعضائها يتسمون بالرجعية في قضايا التحرر أو القضايا الجنسية.
  • Eines der Kernfundamente dieser Nationbildung, die in einem gesamtalbanischen Milieu erfolgte, das religiös betrachtet zu etwa 80 Prozent aus Muslimen (Sunniten und Anhänger sufistischer Richtungen) und zu etwa 20 Prozent aus Christen besteht (Orthodoxe im Süden, Katholiken im Norden des albanischen Sprachgebietes) liegt darin, dass es hier keine "muslimische Nation" gibt – neben anderen nichtmuslimische Minderheiten, die bestenfalls toleriert werden.
    يكمن أحد أهم الأسس الرئيسة لنشوء هذه الأمة في محيط ألباني متكامل الذي يتألَّف من الناحية الدينية من حوالي 80 في المائة من المسلمين (سُنّة وأتباع طرق صوفية) وحوالي 20 في المائة من المسيحيين (الأورثوذكس في جنوب المنطقة التي تنتشر فيها اللغة الألبانية والكاثوليك في شمالها)، في عدم وجود "أمّة إسلامية" تكوّنت هنا بجوار أقليات أخرى غير مسلمة يتم التعامل معها في أحسن الأحوال بتسامح.
  • Etwa 5% der Kosovaren sind serbisch-orthodox, der Rest der Bevölkerung ist ein buntes Gemisch aus Kroaten, Türken, Roma, Bosniaken und anderen Ethnien.
    الصرب الأورثوزوكس يمثلون حوالي 5% من المواطنين. أما ال5% الباقية فهي خليط من الأعراق والديانات المختلفة: كروات، بوسنيون، غجر، وغيرهم.
  • Nedzad Grabus, Islamwissenschafter aus Sarajevo und Mufti von Slowenien, spricht von einer Reislamisierung. Er sieht diesen Prozess als eine in postkommunistischen Gesellschaften übliche Entwicklung, wie sie auch bei den Katholiken und Orthodoxen zu beobachten sei.
    في هذا المضمار يتحدث نيدزاد غابوس المختص في العلوم الإسلامية بساراييفو ومفتي سلوفينيا عن أسلمة جديدة للمجتمع. ويرى في هذا المسار ظاهرة تطور اجتماعي ما بعد شيوعية شبيهة بتلك التي يلاحظها المرء أيضا لدى الكاثوليكيين والأوثوذوكس.
  • Vom Time Magazine als "Indonesia`s Holy Man" bezeichnet, wird er von vielen ausländischen Beobachtern als Vertreter eines - zugegebenermaßen - sehr orthodoxen, aber mit der globalen Moderne durchaus kompatiblen, unpolitischen Islam pietistischer Frömmigkeit gelobt.
    وصفته مجلة التايم بأنَّه "رجل إندونيسيا المعظَّم"، كما يثني عليه الكثير من المراقبين الدوليّين باعتباره داعية لإسلام من المعروف أنَّه متزمِّت جدًا، ولكنَّه يتوافق من دون شكّ مع الحداثة العالمية ويتسم بطابع التقوى.
  • Dabei hatte die Regierung zuvor den Konflikt noch weiter angeheizt: Ohne die fünf schiitischen Minister und den Lahoud-nahe stehenden orthodoxen Minister tagte das Kabinett und ratifizierte den Entwurf des internationalen Gerichtshofs zum Mord an Rafik al-Hariri.
    وزادت الحكومة من حدة الصراع، فاجتمع مجلس الوزراء بدون الوزراء الشيعة الخمسة والوزير الأرثوذكسي المقرب من رئيس الجمهورية لحود وصادقت على مشروع إنشاء محكمة دولية للنظر في قضية اغتيال رفيق الحريري.
  • Von vielen wird Öztürk als Reformtheologe gefeiert. Dies widerspricht jedoch ganz und gar seinem Selbstverständnis. Eigentlich ist er ein Orthodoxer. Einer, der aus der reinen Lehre des Korans schöpfen will.
    وقد نال يشار نوري أوزتورك تقدير الكثيرين كمصلح ديني على الرغم من أنن ذلك يتعارض مع تصوراته الشخصية. فهو في الحقيقة مسلم متشدد يستمد آراءه من تعاليم القرآن الخالصة.
  • Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion machte die atheistische Ideologie Platz für die neue Allianz des russischen Staates und für die orthodoxe Kirche.
    وبعد انهيار الاتحاد السوفيتي حل محل أيديولوجية الإلحاد تحالف جديد بين الدولة الروسية والكنيسة الأرثوذكسية.
  • Der ehemalige sowjetische Offizier Vladimir Putin inszeniert sich selbst als orthodoxer Monarch.
    كما أن الضابط السوفيتي السابق فلاديمير يوتين يقدم نفسه كما لو كان ملكا أرثوذكسيا.