Aucune traduction exact pour mihrab

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Die ersten Abbildungen der heiligen Moschee in Mekka zeigen vier mihrabs (Gebetsnischen), die auf die Kaaba hin ausgerichtet sind. Diese versinnbildlichen die vier wichtigen Schulen der sunnitischen Rechtslehre. Im Schatten des heiligsten Schreines, den der Islam besitzt, wurden sie alle respektiert und gelehrt.
    وتظهر في الصور القديمة للمسجد الحرام بمكة أربعة محاريب تتجه جميعها نحو القبلة، وهي تمثل المذاهب السنية الأربعة التي تقبلها الناس وتعلموها في جوار الكعبة المقدسة.
  • So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an , ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen . Jedesmal wenn Zakaria zu ihr ins Mihrab eintrat , fand er bei ihr Rizq .
    « فتقبلها ربها » أي قبل مريم من أمها « بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا » أنشأها بخلق حسن فكانت تنبت في اليوم كما ينبت المولود في العام وآتت بها أمها الأحبار سدنة بيت المقدس فقالت : دونكم هذه النذيرة فتنافسوا فيها أنها بنت إمامهم فقال زكريا أنا أحق بها لأن خالتها عندي فقالوا لا حتى نقترع فانطلقوا وهم تسعة وعشرون إلى نهر الأردن وألقوا أقلامهم على أن من ثبت قلمه في الماء وصعد فهو أولى بها فثبت قلم زكريا فأخذها وبنى لها غرفة في المسجد بسلم لا يصعد إليها غيره وكان يأتيها بأكلها وشربها ودهنها فيجد عندها فاكهة الصيف في الشتاء وفاكهة الشتاء في الصيف كما قال تعالى « وَكَفَلَهَا زَكَريَّاُ » ضمها إليه وفي قراءة بالتشديد ونصب زكريا ممدودا ومقصورا والفاعل الله « كلما دخل عليها زكريا المحراب » الغرفة وهي أشرف المجالس « وجد عندها رزقا قال يا مريم أنَّى » من أين « لك هذا قالت » وهي صغيرة « هو من عند الله » يأتيني به من الجنة « إن الله يرزق من يشاء بغير حساب » رزقا واسعا بلا تبعة .
  • Dann haben ihn die Engel - während er im Mihrab stand und betete , gerufen : " Ja ! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya , er wird sein ein Bestätiger eines Wortes von ALLAH , ein Gebieter , ein Asket und ein Prophet von den gottgefällig Guttuenden . "
    « فنادته الملائكة » أي جبريل « وهو قائم يصلي في المحراب » أي المسجد « أنَّ » أي بأن وفي قراءة بالكسر بتقدير القول « الله يُبشِّرك » مثقلا ومخففا « بيحيى مصدِّقاً بكلمة » كائنة « من الله » أي بعيسى أنه روح الله وسُمي كلمة لأنه خلق بكلمة كن « وسيِّدا » متبوعا « وحصورا » ممنوعا من النساء « ونبيا من الصالحين » رُوي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
  • So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an , ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen . Jedesmal wenn Zakaria zu ihr ins Mihrab eintrat , fand er bei ihr Rizq .
    فاستجاب الله دعاءها وقبل منها نَذْرها أحسن قَبول ، وتولَّى ابنتها مريم بالرعاية فأنبتها نباتًا حسنًا ، ويسَّر الله لها زكريا عليه السلام كافلا فأسكنها في مكان عبادته ، وكان كلَّما دخل عليها هذا المكان وجد عندها رزقًا هنيئًا معدّاً قال : يا مريم من أين لكِ هذا الرزق الطيب ؟ قالت : هو رزق من عند الله . إن الله -بفضله- يرزق مَن يشاء مِن خلقه بغير حساب .
  • Dann haben ihn die Engel - während er im Mihrab stand und betete , gerufen : " Ja ! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya , er wird sein ein Bestätiger eines Wortes von ALLAH , ein Gebieter , ein Asket und ein Prophet von den gottgefällig Guttuenden . "
    فنادته الملائكة وهو واقف بين يدي الله في مكان صلاته يدعوه : أن الله يخبرك بخبر يسرُّك ، وهو أنك سترزق بولد اسمه يحيى ، يُصَدِّق بكلمة من الله -وهو عيسى ابن مريم عليه السلام- ، ويكون يحيى سيدًا في قومه ، له المكانة والمنزلة العالية ، وحصورًا لا يأتي الذنوب والشهوات الضارة ، ويكون نبيّاً من الصالحين الذين بلغوا في الصَّلاح ذروته .