Aucune traduction exact pour changer


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Als Reaktion darauf hat sich der Großteil der oppositionellen Gruppierungen nun in einer Koalition unter dem Namen "United Front For Change" zusammengeschlossen und hofft, mit diesem Schritt endlich ein politisches Gegengewicht zur Regierungspartei NDP bilden zu können.
    وكردّة فعل على ذلك قام القسم الأَكبر من التجمّعات المعارضة بتوحيد صفوفها في جبهة موحّدة أطلقت عليها اسم "الجبهة الوطنية للتغيير"، وتأمل أَنْ يتسن لها أَخيرًا من خلال هذه الخطوة تشكيل قوة سياسية مضادة للحزب الوطني الديموقراطي الحاكم.
  • {0>Such meetings may be held, in particular, when the Secretary-General has identified potential troop-contributing countries for a new or ongoing peacekeeping operation, when considering a change in, or renewal or completion of a peacekeeping mandate, or when there is a rapid deterioration in the situation on the ground, including when it threatens the safety and security of United Nations peacekeepers;<}0{>Solche Sitzungen können insbesondere dann abgehalten werden, wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz benannt hat, bei der Prüfung einer Änderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden eintritt, insbesondere wenn diese die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht; <0}
    يجوز عقد هذه الجلسات، بصفة خاصة، عندما يحدد الأمين العام بلدانا يمكن أن تساهم بقوات في عملية سلام جديدة أو عملية سلام جارية، وعند النظر في تغيير أو تجديد أو انتهاء ولاية لحفظ السلام، أو لدى حدوث تدهور سريع للحالة في الميدان، بما في ذلك عندما تهدد هذه الحالة سلامة وأمن العاملين في مجال حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة؛
  • {0>(b)<}99{>b)<0} bei j{0>Any change in the mandate, in particular the broadening or narrowing of the scope of the mission, the introduction of new or additional functions or components, or a change in the authorization to use force;<}0{>eder Änderung des Mandats, insbesondere bei der Erweiterung oder Reduzierung des Auftragsrahmens, bei der Einführung neuer oder zusätzlicher Aufgaben oder Komponenten oder bei einer Änderung der Ermächtigung zur Gewaltanwendung;<0}
    (ب) إدخال تغييرات على الولاية، لا سيما توسيع أو تضييق نطاق البعثة، أو إدخال مهام أو عناصر جديدة أو إضافية، أو تغييرات على الترخيص باستخدام القوة؛
  • Climate Change 2001 (Cambridge, Vereinigtes Königreich, Cambridge University Press, Juli 2001 und März 2002), vier Bände.
    Climate change 2001 (Cambridge, United Kingdom, Cambridge University Press, July 2001 and March 2002)، أربعة مجلدات.
  • Als ich 1995 im Intergovernmental Panel on Climate Change( Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) saß, demwissenschaftlichen Gremium, das die Erkenntnisse zur Erderwärmungin regelmäßigen Abständen bewertet, gab es überwältigende Hinweisedafür, dass die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäreseit den Anfängen der industriellen Revolution deutlich gestiegenwar, dass menschliche Aktivitäten zu diesem Anstieg bedeutendbeigetragen hatten und dass dies große Auswirkungen auf das Klimaund den Meeresspiegel haben würde.
    حين كنت أخدم في العام 1995 لدى الهيئة الحكومية المختصةبدراسة تغير المناخ، وهي المجموعة العلمية التي تتولى بصورة دوريةتقييم الأبعاد العلمية المتصلة بالاحترار العالمي، ثبت لنا بالدليلالقاطع أن تركيزات الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري في الغلافالجوي المحيط بالكرة الأرضية قد تزايدت على نحو ملحوظ منذ بدايةالثورة الصناعية، وأن الأنشطة البشرية قد أسهمت بصورة واضحة في هذهالزيادة، وأن هذه الغازات من شأنها أن تخلف آثاراً عميقة على المناخومستويات البحار.
  • Seine damalige Hauptstadt Chang Àn (das heutige Xìan) wareine Stadt von globalem Rang; Besucher aus aller Welt strömtendorthin, geblendet von ihrem Reichtum, ihrer Schönheit und Macht.
    وكانت عاصمتها تشانغ آن (مدينة زيان اليوم) مدينة ذات مستوىعالمي؛ فكان الزوار يأتونها من مختلف أنحاء العالم لينبهروا بثرائهاوجمالها وقوتها.
  • Nach Angaben des Intergovernmental Panel on Climate Change( IPCC) können wir bis 2100 eine Durchschnittssteigerung der Oberflächentemperatur von 3,7º C erwarten, in einer wahrscheinlichen Bandbreite zwischen 2,6 und 4,8 Grad.
    فوفقاً للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بوسعنا أننتوقع زيادة في متوسط درجة حرارة سطح الأرض بنحو 3.7 درجة مئوية، ومنالمرجح أن يتراوح نطاق الزيادة بين 2.6 إلى 4.8 درجات.
  • 2007 gründete es die National Leading Group on Climate Change ( Nationale Arbeitsgruppe zum Klimawandel, NLGCC) unter dem Vorsitz von Ministerpräsident Wen Jiabao.
    ففي عام 2007 أسست الصين المجموعة الوطنية الرائدة بشأن تغيرالمناخ، والتي يترأسها رئيس مجلس الدولة ون جيا باو .
  • Im selben Jahr veröffentlichte China das National Climate Change Program ( Nationales Programm zum Klimawandel) , das erste,das je von einem Entwicklungsland herausgegeben wurde.
    وفي نفس العام أصدرت الصين البرنامج الوطني لتغير المناخ، وهوالأول من نوعه على الإطلاق في أي دولة نامية.
  • In diesem Jahr wird China im gesamten Landprovinzspezifische Programme zum Kampf gegen den Klimawandelfertigstellen, wodurch die effektive Umsetzung des National Climate Change Program vorangetrieben wird.
    وفي هذا العام تعتزم الصين استكمال صياغة برامج تغير المناخالإقليمية في مختلف أنحاء البلاد، الأمر الذي سوف يشجع التنفيذالفعّال للبرنامج الوطني لتغير المناخ.