Aucune traduction exact pour ah!

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe ah!

allemand
 
arabe
Résultats similaires

les exemples
  • Daher versuchte die "Mutawa`ah" – die Religionspolizei des Ausschusses für die "Verbreitung von Tugendhaftigkeit und die Verhinderung von Lastern" – mit Stöcken bewaffnet und von in die Luft feuernden Polizisten unterstützt, die Pilger auseinander zu treiben. Diese widersetzten sich.
    ولذلك حاول "المطوعين" – رجال الشرطة الدينية من هيئة "الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر" – تفرقة الحجاج مستخدمين هراوتهم وبمساندة رجال الشرطة الذين أطلقوا الأعيرة النارية في الهواء. أبدى الحجاج مقاومة.
  • Ah ja, in einer Welt, in der zehn Millionen Kinder jährlichan vermeidbaren, armutsbedingten Ursachen sterben und Treibhausgasemissionen zu Hunderten Millionen von Klimaflüchtlingenführen könnten, sollten wir Pariser Boutiquen besuchen und die Kleider befühlen.
    أجل! في عالم حيث يموت عشرة ملايين طفل في كل عام لأسباب يمكنتجنبها مرتبطة بالفقر، وحيث تهدد الانبعاثات الغازية المسببة لظاهرةالانحباس الحراري العالمي بتشريد مئات الملايين من البشر، يتعين عليناأن نزور بوتيكات باريس لكي نتحسس الملابس.
  • Und jene , die sich noch tags zuvor an seine Stelle gewünscht hatten , sagten : " Ah sieh ! Es ist wahrlich Allah , Der denen von Seinen Dienern die Mittel zum Unterhalt erweitert und beschränkt , denen Er will .
    « وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس » أي من قريب « يقولون ويكأن الله يبسط » يوسع « الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر » يضيق على ما يشاء و " وي " اسم فعل بمعنى : أعجب ، أي أنا والكاف بمعنى اللام « لولا أن من الله علينا لخسف بنا » بالبناء للفاعل والمفعول « ويكأنه لا يفلح الكافرون » لنعمة الله كقارون .
  • Und diejenigen , die sich am Tag zuvor ( an ) seine(r ) Stelle ( zu sein ) gewünscht hatten , begannen zu sagen : " Ah sieh ! Allah gewährt die Versorgung großzügig , wem von Seinen Dienern Er will , und bemißt auch .
    « وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس » أي من قريب « يقولون ويكأن الله يبسط » يوسع « الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر » يضيق على ما يشاء و " وي " اسم فعل بمعنى : أعجب ، أي أنا والكاف بمعنى اللام « لولا أن من الله علينا لخسف بنا » بالبناء للفاعل والمفعول « ويكأنه لا يفلح الكافرون » لنعمة الله كقارون .
  • Und jene , die sich noch tags zuvor an seine Stelle gewünscht hatten , sagten : " Ah sieh ! Es ist wahrlich Allah , Der denen von Seinen Dienern die Mittel zum Unterhalt erweitert und beschränkt , denen Er will .
    وصار الذين تمنوا حاله بالأمس يقولون متوجعين ومعتبرين وخائفين من وقوع العذاب بهم : إن الله يوسِّع الرزق لمن يشاء من عباده ، ويضيِّق على مَن يشاء منهم ، لولا أن الله منَّ علينا فلم يعاقبنا على ما قلنا لَخسف بنا كما فعل بقارون ، ألم تعلم أنه لا يفلح الكافرون ، لا في الدنيا ولا في الآخرة ؟
  • Und diejenigen , die sich am Tag zuvor ( an ) seine(r ) Stelle ( zu sein ) gewünscht hatten , begannen zu sagen : " Ah sieh ! Allah gewährt die Versorgung großzügig , wem von Seinen Dienern Er will , und bemißt auch .
    وصار الذين تمنوا حاله بالأمس يقولون متوجعين ومعتبرين وخائفين من وقوع العذاب بهم : إن الله يوسِّع الرزق لمن يشاء من عباده ، ويضيِّق على مَن يشاء منهم ، لولا أن الله منَّ علينا فلم يعاقبنا على ما قلنا لَخسف بنا كما فعل بقارون ، ألم تعلم أنه لا يفلح الكافرون ، لا في الدنيا ولا في الآخرة ؟
  • Ah, Mr. Bernstein. - Entschuldigen Sie, Mr. Kane.
    -...أرمادا بعيد عن الساحل -مرحبا...سيد بيرنستين
  • - Ah ja, die Morgenausgabe.
    حسنا...مرحاااااا للكلب..
  • Ah ja, halb zwölf. Da fangen die Shows an.
    11:30 لقد نهضوا للتو..
  • Ah, da ist sie. Nun zum Toast.
    ها هى قد جاءت فى الوقت المناسب