New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
les exemples
-
Viele wichtige Themen bleiben auf der Strecke.العديد من القضايا المهمة لا تحظى بالاهتمام الكافي.
-
In der hektischen Arbeit werden ihre Bedürfnisse oft auf der Strecke belassen.في حياتهم العملية المزدحمة ، يتم غالبًا تجاهل احتياجاتهم.
-
Bei all den Ablenkungen kann das eigene Wohlbefinden auf der Strecke bleiben.في ظل كل هذه التشتتات، يمكن تجاهل الرفاه الشخصي.
-
Manchmal wird die Qualität im Streben nach Quantität auf der Strecke belassen.أحيانًا ، قد يتم تجاهل الجودة في السعي وراء الكمية.
-
Auf der Suche nach Perfektion, bleibt das Glück oft auf der Strecke.عند البحث عن الكمال ، غالبا ما تتجاهل السعادة.
-
Auf der Strecke bleiben damit die demokratischen Reformen, und eine neue Verfassung rückt wiederum in weite Ferne.وستعطل الإصلاحات الديمقراطية، وسيبقى الدستور الجديد أمرا بعيد المنال.
-
Im Kampf gegen den internationalen Terrorismus dürfen jedoch nicht die Menschenrechte auf der Strecke bleiben.ومع ذلك لا ينبغي التضحية بحقوق الإنسان في غمـار الكفاح ضد الإرهاب الدولي.
-
Philosophiere nicht, wenn wir dabei sind, auf der Strecke zu bleiben!لا تقف هكذا تسمعني هراءً بينما نحن الذين نسقط
-
Philosophiere nicht, wenn wir dabei sind, auf der Strecke zu bleiben! Du hast Recht.أنتِ محقة يا سكارليت ها أنا ذا أتحدث عن الحضارة
-
Ich werde wieder auf der Strecke bleiben.سوف اكون لوحدي, اشعر بذلك
-
Wie viele Menschen, wie der Pfandleiher, müssen noch auf dem Weg zur Freiheit auf der Strecke bleiben?كم عدد الأشخاص بمثل ذلك يجب أن يُراق دمائهم على الطريق لأجل الحرية ؟
-
Was meinst du mit, "auf der Strecke bleiben"?ماذا تقصد بتركي وراءكم؟
-
Niemand schien zu bemerken, dass der wichtigste Moment in meinem Leben im Begriff war, auf der Strecke zu bleiben.لا احد لاحظ ان اعظم لحظة فى حياتي... ...انا اترك وحيدا.
-
Wir tragen eine Riesenverantwortung, junge Menschen zu führen, damit sie nicht... zusammenbrechen, nicht auf der Strecke bleiben...التهاوي على الطريق يصبحوا غير مهمين