No se encontró una traducción exacta para حاثة


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe حاثة

Español
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Ella dijo que fue un accidente.
    لقد قالت ان ذلك كان حاثه
  • El lugar está prácticamente vacío.
    لكن رجاءً حاولا أن تدخلا .وتخرجا بدون حاثة
  • La familia que estaba en el avión... ...el marido era un soplón.
    وحاث طارة نسيم الخليج في المحيط تلك الليلة الموضوع انه عائلته كانت على تلك الطائرة
  • Bueno, una podría ser un accidente, pero más de una es asesinato.
    ،حسنًا، مرّة يمكن أن تكون حاثة لكن أكثر من ذلك جريمة
  • Cuando un avión se estrella, envían un equipo.
    ،أنت تعرف جيداً، أنه عند سقوط طائرة فإن هيئة السلامة الجوية ترسل فريقاً .للتحقيقات لموقع الحاث على الفور
  • También le estamos agradecidos por su informe (S/2007/643), que nos invita a la reflexión, y a Sir John Holmes por la labor que lleva a cabo la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
    ونحن ممتنون أيضاً لتقريره (S/2007/643) الحاث على التفكير، وللسيد جون هولمز للعمل الذي قام به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
  • A través de mecanismos bilaterales y multilaterales, y de muy diversas formas, China ha promovido siempre las conversaciones de paz, y ha instado a Israel y Palestina a resolver sus controversias territoriales mediante negociaciones políticas.
    وتدعو الصين دوما، من خلال القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف وبطرق مختلفة عديدة، إلى إجراء محادثات لتحقيق السلام حاثة كلا من إسرائيل وفلسطين على حل نزاعاتهما الإقليمية من خلال المفاوضات السياسية.
  • Las circunstancias que rodearon la aprobación de la resolución 1441 (2001) del Consejo de Seguridad, de 8 de noviembre de 2002, restan completamente valor al modelo B o a cualquier variante de ese modelo: cuando los cinco miembros permanentes estuvieron divididos y los miembros no permanentes hubieran podido terciar, estos últimos se quedaron al margen, instando a los cinco miembros permanentes a que se pusieran de acuerdo entre sí y comprometiéndose a apoyarles en cualquier acuerdo que alcanzaran.
    إن الظروف التي أحاطت بقرار مجلس الأمن 1441 (2002) المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 قد أحبطت كليا النموذج باء أو أي فرع منه: فحينما انقسم الأعضاء الدائمون الخمسة، وكان بمقدور الأعضاء غير الدائمين أن يحدثوا تغييرا، وقف الأعضاء غير الدائمين جانبا، حاثين الأعضاء الدائمين الخمسة على الاتفاق فيما بينهم. ومتعهدين بتأييدهم لأي اتفاق تتوصل العضوية الدائمة إليه.
  • Los agricultores subrayaron la importancia de su participación en los procesos de adopción de decisiones en relación con los recursos hídricos e instaron a los gobiernos a: equilibrar las estrategias de desarrollo urbano con las de agricultura rural; apoyar la disposición de los agricultores a ahorrar agua mediante el establecimiento de incentivos, y crear fondos de solidaridad para apoyar las iniciativas sostenibles de ordenación de los recursos hídricos.
    وشدد المزارعون على أهمية إشراكهم في عمليات صنع القرار في مجال المياه، حاثين الحكومات على: تحقيق التوازن بين الزراعة الريفية والاستراتيجيات الحضرية؛ ودعم استعداد المزارعين للحفاظ على المياه من خلال توفير الحوافز؛ وإنشاء صناديق للتضامن من أجل دعم مبادرات الإدارة المستدامة للمياه.