Vale, pero tú definitivamente estás siendo tozudo.
.حسنا، و لكنك تتصرف بعناد
"Primero te comportaste de forma obstinada".
في البداية كنت أتصرف بعناد
"Conocido por su tozudez y coraje ante la adversidad".
...معروف بعناده وشجاعته" ..في مواجهة خصومه"
Aunque debos agregar, el a sido bastante testarudo acerca de eso.
ويمكن أن أضيف أنه يريد ان يفعله بعناد
Damien no tiene barreras para expandir la maldad como la fiebre.
داميان) مُصرّ بعنادٍ على نشر) .الشر مثل الحُمّى
El mundo departamento de corporaciones, forzosamente regidas por las inmutables
العالم هو تجمع شركات , تــُحدد بعناد ثابت من قبل
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
وما زالت تعمل متعمدة وبعناد على الاستمرار في الموقف الخاطئ وتجاهل المطالب العادلة للمجتمع الدولي.
Y deliberadamente le oculté mis interesas y creé un conflicto de intereses que puso al bufete, y a todo el caso… en peligro.
وبعنادي باخفاء الأمر عنها تسبّبتُ بتعارض بالمصالح والّذي وضع شركتنا والقضّية برمّتها تحت الخطر
Pero tú tercamente rehúsas aceptar ninguna gran contribución así que lo hice por ti.
لكنك رفضت بعناد أن تتعامل مع أي مساهم كبير لذا فعلتها من اجلك