No se encontró una traducción exacta para ungere

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • ¿Sra. Unger?
    "آنسه "هانجر
  • Unger y Macy.
    "أنجر و ماسي"
  • Felix Unger, Oscar Madison...
    فيلكس يونغر, اوسكار ماديسون...
  • Unger y Macy tiene casi tantos graduados de Harvard como nosotros, lo cual significa...
    "أنجر و ماسي" لديها نفس عدد الخريجين من "هارفارد" تقريباً كما عندنا
  • Vi su cara en la web de Unger y Macy hoy.
    لقد شاهدت وجهه على صفحة الإنترنت "الخاصة بــ "آنجر و ماسي
  • DRA. SAMANTHA UNGER CALCULA COSTO DE MISIÓN EN $3,7 MIL MILLONES LA ASTRONAVE EUROPA UNO DESPEGA HOY
    (سفينة الفضاء (يوروبا 1 تنطلق اليوم
  • Escuché que Terry Garsen del equipo de hombres de Lacrosse perdió su virginidad con Stacy Unger del equipo de porristas, y se de hecho...
    "سمعت أن (تيري غارسون) لاعب فريق "أولاد لاكروس (فقد عذريته لـ(ستيسي أنجر "من فريق المشجعات "هُتاف ...واعلم بشكل مؤكد
  • El Sr. Unger (Austria) hablando en nombre de los patrocinadores originarios y del Japón presenta el proyecto de resolución, y destaca en particular la importancia de la imparcialidad e independencia del poder judicial (cuarto párrafo del preámbulo), del acceso a la justicia (sexto párrafo del preámbulo), de la aplicación plena y eficaz de las normas existentes (párrafo 1) y de la creación de capacidad en situaciones posteriores a conflictos (párrafo 10).
    السيد أنغر (النمسا): تحدث باسم المقدمين الأصليين واليابان، معرض مشروع القرار، وأشار بصفة خاصة إلى أهمية وجود جهاز قضائي مستقل ومحايد (الفقرة الرابعة من الديباجة)، والوصول إلى العدالة (الفقرة السادسة من الديباجة)، والتنفيذ الكامل والفعال للمعايير القائمة (الفقرة 1)، وبناء القدرات في حالات ما بعد الصراع (الفقرة 10).
  • El Sr. Unger (Austria), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores originarios y de Costa Rica, El Salvador, México y Noruega dice que, tal como se indica en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (párrafo 130 de la resolución 60/1 de la Asamblea General), la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías, que sólo puede alcanzarse mediante el fomento de la tolerancia, la comprensión mutua y el pluralismo, contribuyen a la paz y la estabilidad política y social y enriquecen la diversidad cultural y el patrimonio de la sociedad.
    السيد أنغو (النمسا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين، بالإضافة إلى السلفادور وكوستاريكا والمكسيك والنرويج، ثم قال إنه، على نحو ما جاء في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 130)، يلاحظ أن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات ما، مما لا يمكن تحقيقه إلا بتشجيع التسامح والتفاهم المتبادل والتعددية، من شأنهما أن يسهما في الاستقرار الاجتماعي والسياسي والسلام، إلى جانب إثراء التنوع الثقافي والتراث المجتمعي.