No se encontró una traducción exacta para signed

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Interestingly, Minister of Finance told the Panel, in one of the meetings in early May, that the panel should inform the international community that he had not signed the contract but his deputy had signed it on his behalf.
    ونتيجة لذلك، كان لدى جميع الأفراد المعنيين ما يكفي من الوقت لنقل أموالهم من حساباتهم المصرفية.
  • Agreements/contracts either signed by ministers or for which bidding process was completed that were cancelled or likely to be cancelled
    حددت بلدان أخرى الحسابات المصرفية التي يجب تجميدها وقد تم إنجاز ذلك في بعض الحالات. (انظر الجدول 12)
  • Though the agreement had been signed on 19th January 2005 by the Minister of Lands and Mines along with the Acting Minister of Finance, Chairman of National Investment Commission, Minister of Justice and approved by the Vice Chairman as Acting Chairman of the NTGL, the Minister of Lands and Mines in his meeting with the Panel on 15th March, vehemently and repeatedly denied the existence of the Contract even though in a meeting a week earlier (9 March 2005), the Chairman of NIC had confirmed having signed the contract in January 2005.
    ثانياً كانت هناك فجوة زمنية بين قرار الحظر على السفر وإصدار قرار تجميد الأصول. وعلاوة على ذلك، كان هناك تأخير استمر ثلاثة أشهر أخرى بين إصدار قرار تجميد الأصول وإصدار قائمة الأصول المجمدة.
  • Es así como el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, que visitó China, "expresses its deep satisfaction that China has signed the International Covenant on Civil and Political Rights and that preparations are being made for the ratification of the Covenant.
    هكذا فإن الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، بعد زيارته إلى الصين، "يعرب عن ارتياحه العميق لتوقيع الصين على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولإجرائها عمليات التحضير للتصديق عليه.
  • In the interim report submitted in March 2005, the panel reported on the WAMCO contract, signed by the Minister of Lands and Mines Jonathan Mason, giving a monopoly over the purchase of diamonds to WAMCO without following any transparent competitive tendering process.
    يبدو أن تجميد الأصول لم يكن فعالاً جداً. أولاً، إن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا التي تتنازعها الفصائل لم تبد الاهتمام المطلوب في تنفيذ الأمر.
  • En cumplimiento del compromiso del Programa con la promoción de las autoridades locales, ONU-Hábitat firmó un acuerdo de cooperación con la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos) was signed La labor del Grupo Asesor de Expertos en Descentralización (AGRED), que pone de relieve los vínculos entre la descentralización, la democracia y la participación, dejó en evidencia la indispensable necesidad de alianzas entre los gobiernos locales, el sector privado y la sociedad civilemphasized that are essential Los oradores que hicieron uso de la palabra en la sesión de clausura rindieron homenaje a ONU-Hábitat, al Gobierno de España y a la ciudad de Barcelona por los logros del Fórum.
    وأعرب المتحدثون في الجلسة الختامية عن تقديرهم لموئل الأمم المتحدة وحكومة أسبانيا ومدينة برشلونه لنجاح المنتدى وأكدوا مجدداً على التحديات الأساسية التي تواجه العالم الأخذ في التحضر السريع وأعادوا التأكيد على الإلتزامات العالمية التي قطعت لا سيما فيما يتعلق بالغايات الإنمائية للألفية.