No se encontró una traducción exacta para Sirte


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • También aprobaron lo que se conoce ahora como la Declaración de Sirte.
    واعتمدوا أيضا ما يعرف اليوم بإعلان سرت.
  • Apreciamos el hincapié hecho en la cumbre de Sirte en las cuestiones de la solidaridad y la unidad.
    ونحن نقدّر ما أكّد عليه مؤتمر قمة سرت من تضامن ووحدة.
  • 1 (II), aprobada el 27 de febrero de 2004 por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia), los días 27 y 28 de febrero de 2004, disponible en: http:///www.africa-union.org/Official_documents/Decisions_Declarations/ Sirte/Sirte%20Declaration%20on%20Agriculture%20%20Water%20with%20corrections.pdf (consulta realizada el 26 de junio de 2005).
    وللاطلاع على نص القرار، يمكنكم زيارة الموقع http://www.africa-union.org/Official_documents/Decisions_Declarations/Sirte/Sirte%20Declaration%20on%20Agriculture%20%20Water%20with%20corrections.pdf (تم افتتاحه في 26 حزيران/يونيه 2005).
  • Apoyar la Declaración de Sirte de 2004 sobre la agricultura y el agua, así como a las medidas que en ella figuran, en particular:
    تأييد إعلان سرت لعام 2004 بشأن الزراعة والمياه فضلا عن الإجراءات التي أوصى بها، ولا سيما ما يلي:
  • Invitado del mediodía Sr. Ahmad Fawzi, quien informará de las conversaciones de paz sobre Darfur, que se iniciaron recientemente en Sirta (Jamahiriya Árabe Libia)
    ضيف الظهيرة السيد أحمد فوزي (بشأن جولة محادثات سلام دارفور التي افتتحت مؤخرا في سرت، بالجماهيرية العربية الليبية)
  • La posición común africana, tal como está recogida en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte, es bien conocida.
    وقد أصبح ”الموقف الأفريقي الموحد“، على النحو الوارد في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرتي، معروفا تماما.
  • Respecto de la reforma de las Naciones Unidas, Somalia se ha adherido a la posición adoptada por la Unión Africana en Sirte, Libia.
    وفيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، التزمت الصومال بالموقف الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في سرته، بليبيا.
  • Los Jefes de Estado y de Gobierno de África aprobaron un proyecto de resolución sobre la reforma del Consejo de Seguridad durante la cumbre de Sirte.
    ولقد أقر رؤساء الدول والحكومات الأفارقة مشروع قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال مؤتمر قمة سرت.
  • El Grupo Mixto también envió un equipo a Juba y Darfur para que mantuviera consultas con los movimientos que quedaron fuera del proceso de Sirte.
    كما أوفد فريق الدعم فريقا إلى دارفور وجوبا لإجراء مشاورات مع الحركات التي ظلت خارج عملية سرت.
  • En ese contexto, celebro la declaración unilateral de cesación de las hostilidades que formuló el Gobierno del Sudán en la sesión inaugural de Sirte.
    وفي هذا السياق، أرحب بإعلان حكومة السودان، من طرف واحد، وقف أعمال القتال خلال الجلسة الافتتاحية في سرت.