No se encontró una traducción exacta para معقبات


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Italiano Árabe معقبات

Italiano
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • - E come ha fatto a trovarci? - E' un ottimo soldato.
    كيف تمكن من إيجادنا ؟ - إنه مُعقبُ ممتاز -
  • Rigs, chiama la sua compagnia telefonica. Fai localizzare il telefono col GPS.
    .ريغس)، اتّصل بشركة الهاتف) .فلتُفعّل مُعقّب المواقع على هاتفه
  • Non vedono forse che restringiamo i loro confini esterni? Allah giudica, e nessuno può opporsi al Suo giudizio, ed Egli è rapido al conto.
    أولم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا معقب لحكمه وهو سريع الحساب
  • Ci sono [angeli] davanti e dietro [ogni uomo] e vegliano su di lui per ordine di Allah. In verità Allah non modifica la realtà di un popolo finché esso non muta nel suo intimo. Quando Allah vuole un male per un popolo, nessuno può allontanarlo; né avranno, all'infuori di Lui, alcun protettore.
    له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وإذا أراد الله بقوم سوءا فلا مرد له وما لهم من دونه من وال
  • Non vedono forse che restringiamo i loro confini esterni ? Allah giudica , e nessuno può opporsi al Suo giudizio , ed Egli è rapido al conto .
    « أو لم يروْا » أي أهل مكة « أنا نأتي الأرض » نقصد أرضهم « ننقصها من أطرافها » بالفتح على النبي صلى الله عليه وسلم « والله يحكم » في خلقه بما يشاء « لا مُعَقّب » لا راد « لحكمه وهو سريع الحساب » .
  • Non vedono forse che restringiamo i loro confini esterni ? Allah giudica , e nessuno può opporsi al Suo giudizio , ed Egli è rapido al conto .
    أولم يبصر هؤلاء الكفار أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها ، وذلك بفتح المسلمين بلاد المشركين وإلحاقها ببلاد المسلمين ؟ والله سبحانه يحكم لا معقِّب لحكمه وقضائه ، وهو سريع الحساب ، فلا يستعجلوا بالعذاب ؛ فإن كل آت قريب .
  • In verità , Allah non modifica la realtà di un popolo , finché esso non muta nel suo intimo . Quando Allah vuole un male per un popolo , nessuno può allontanarlo ; né avranno , all' infuori di Lui , alcun protettore .
    « له » للإنسان « معقبات » ملائكة تتعقبه « من بين يديه » قدامه « ومن خلفه » ورائه « يحفظونه من أمر الله » أي بأمره من الجن وغيرهم « إن الله لا يغيِّر ما بقوم » لا يسلبهم نعمته « حتى يغيِّروا ما بأنفسهم » من الحالة الجميلة بالمعصية « وإذا أراد الله بقوم سوءا » عذابا « فلا مرد له » من المعقبات ولا غيرها « وما لهم » لمن أراد الله بهم سوءا « من دونه » أي غير الله « من » زائدة « وال » يمنعه عنهم .
  • Quando vi giunge un dispiacere - e già ne avevate inflitto uno doppio - direte : “ Come è successo ?” . Di ' : “ Viene da voi stessi” .
    أولما أصابتكم -أيها المؤمنون- مصيبة ، وهي ما أُصيب منكم يوم " أُحد " قد أصبتم مثليها من المشركين في يوم " بدْر " ، قلتم متعجبين : كيف يكون هذا ونحن مسلمون ورسول الله صلى الله عليه وسلم فينا وهؤلاء مشركون ؟ قل لهم -أيها النبي- : هذا الذي أصابكم هو من عند أنفسكم بسبب مخالفتكم أمْرَ رسولكم وإقبالكم على جمع الغنائم . إن الله يفعل ما يشاء ويحكم ما يريد ، لا معقِّب ‌ ‌ ‌ ‌ لحكمه .