No se encontró una traducción exacta para بظلم


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe بظلم

Francés
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Une obscurité.
    .أشعر بظلمةٍ
  • Le frère Savanarola hurle ses immoralités depuis Florence.
    الراهب سافونارولا يعوي بظلمه في فلورنسا
  • Messieurs de la Commission, ne permettez pas une telle injustice en sacrifiant nos droits sur l'autel de la vengeance.
    اعضاء اللجنة لا تسمحوا بظلم مارى ستيورات وبالتضحية بحقوقنا للانتقام
  • Mr. Bates, J’espère que vous ne croyez pas que je vous traite injustement.
    سيد بيتس) , أتمنى) بأن لاتشعر أنني أعاملك بظلم
  • NE T'EN VAS PAS SOUMIS EN CETTE DOUCE NUIT, RAGE, ENRAGE FACE À LA MORT DE LA LUMIÈRE.
    لا تكُن مُعجبا بظلمة الليل الجيدة, فالغضب هو من قتل ضوئها "ديلان توماس"
  • Avant qu'il ne sonne l'alarme, je me jetai sur lui dès son entrée dans la chambre obscure.
    خشية أن يطلق إنذاراً بالخطر هاجمته بعنف لحظة دخوله الغرفة المغطاة بظلمة الليل
  • Le régime de Fidel Castro continue de refuser au peuple cubain l'exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, le trahit politiquement, l'abandonne économiquement et le floue par son injustice constante.
    ولا يزال نظام كاسترو يحرم الشعب الكوبي من التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة به، ويخونه سياسيا، ويخزله اقتصاديا، ويُسيء إليه بظلمه القاسي.
  • Au cours des débats, on a notamment souligné la nécessité d'appliquer le principe de « cohérence dans l'application » des règles et des réglementations de façon qu'aucun concessionnaire ou opérateur n'ait l'impression d'être tenu à l'écart ou lésé, les mêmes règles devant s'appliquer à tous.
    ومن المسائل الهامة التي أثيرت خلال المناقشات مسألة ضرورة استخدام مبدأ ”الاتساق في تطبيق“ القواعد والأحكام بحيث لا تشعر أي شركة عاملة أو مرخص لها بالتهميش أو بظلم المعاملة وأن يخضع جميع المشاركين للقواعد ذاتها.