No se encontró una traducción exacta para باقتناع


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe باقتناع

Francés
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Je le suis avec une plus grande conviction, encore.
    مركزة و بإقتناع أكبر
  • Mais nous devons nous atteler immédiatement à la tâche - avec conviction, détermination, solidarité et dignité.
    ولكن يجب علينا أن نشرع في القيام بذلك فورا باقتناع وعزم وتضامن وكرامة.
  • L' Union européenne s'inspire de la conviction qu'une approche multilatérale en matière de sécurité est le meilleur moyen de maintenir l'ordre international.
    ويسترشد الاتحاد الأوروبي باقتناعه بأن النهج المتعدد الأطراف أفضل السبل للمحافظة على النظام الدولي.
  • Ce sont en dernière analyse la conviction, la détermination et l'organisation des défenseurs de ces objectifs concurrents qui font la différence.
    وفي نهاية المطاف، تتحدد نتيجة السباق باقتناع أصحاب المثل المتنافسة وإصرارهم وتنظيمهم.
  • C'est donc avec conviction et enthousiasme que mon pays s'est engagé dans les divers travaux de la Commission et a apporté ses contributions au Fonds.
    وبالتالي، فإن بلدي دأب على المشاركة باقتناع وحماس في الجهود المختلفة للجنة بناء السلام وقدم تبرعات إلى صندوق بناء السلام.
  • La CEA est fermement convaincue que l'intégration régionale est cruciale pour l'accélération du développement économique, social, culturel et politique des pays africains.
    وترى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باقتناع أن التكامل الإقليمي هو المجال الحاسم لتعجيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية في البلدان الأفريقية.
  • Notre participation a été guidée par la conviction que la promotion efficace de l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans les domaines de la paix et de la sécurité sont essentielles.
    ونحن نسترشد في مشاركتنا هذه باقتناع بأن التعزيز الفعال للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالي السلم والأمن أمران حاسما الأهمية.
  • Réaffirmant la nécessité de respecter l'indépendance du pouvoir judiciaire et sa responsabilité et se félicitant de ce que les dirigeants du Timor-Leste sont convaincus de la nécessité de garantir la justice et déterminés à lutter contre l'impunité,
    وإذ يعيد تأكيد ضرورة احترام استقلال الجهاز القضائي ومسؤوليته، وإذ يرحب باقتناع زعماء تيمور - ليشتي بالحاجة إلى العدالة وتصميمهم على مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب،
  • Le Haut Commissariat a consulté les institutions dont le statut est équivalent au sien et est convaincu qu'une structure à deux adjoints introduirait une ambiguïté sur le plan des voies hiérarchiques et rendrait plus floue la répartition des responsabilités au niveau de la direction.
    وقد استشارت المفوضية وكالات مناظرة، وخرجت باقتناع مؤداه أن وجود نائبين في الهيكل التنظيمي يربك سلسلة القيادة ويجعل من الصعب معرفة أين تنتهي مسؤولية البعض وتبدأ مسؤولية البعض الآخر من كبار موظفي الإدارة.
  • Tous se sont déclarés fermement convaincus que la technique actuelle permettait d'établir un tel système et ont conclu que: a) des systèmes différents pouvaient «communiquer» entre eux, au moyen d'interfaces types ou d'interfaces spéciales; b) les applications «paie» proposées par chacun de ces principaux vendeurs pouvaient se superposer à différents systèmes d'exploitation, notamment différentes versions d'Unix (Linux, Solaris, etc.), qui sont à la base de l'utilisation de logiciels libres.
    وخلص كلهم، باقتناع تام، إلى أن التكنولوجيا الحالية تتيح استخدام نظام مشترك لتجهيز كشوف المرتبات وأن: (أ) النظم المختلفة يمكنها أن ”تتفاعل“ مع بعضها البعض، إما عن طريق استخدام وصلات بينية قياسية في بعض الحالات وإما عن طريق إعداد وصلات بينية جديدة؛ (ب) التطبيقات الخاصة بكشوف المرتبات والمقترحة من كل من هذه الجهات الموردة الرئيسية يمكنها العمل على نظم تشغيل مختلفة، بما في ذلك النسخ المختلفة من البرنامج يونيكس (Unix) (أي ليُنوكس (Linux)، سولاريس (Solaris)، إلخ. )، تشكل أساس حلول برمجيات مفتوحة المصدر.