No se encontró una traducción exacta para sensing

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) a établi l'Arab Desertification Monitoring and Assessment Network (réseau arabe de suivi et d'évaluation de la désertification − ADMANET) en coopération avec Remote sensing in the Arab World (organisme de télédétection du Monde arabe).
    قام المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، بالتعاون مع منظمة الاستشعار عن بعد في العالم العربي، بإنشاء الشبكة العربية لرصد وتقييم التصحر.
  • In Iraq more than 300 government staff-members have been trained recently in areas ranging from environmental impact and contaminated site assessments, to multilateral environmental agreements, biodiversity and remote sensing; Le Centre international de technologie environnementale du PNUE entreprend un projet de renforcement des capacités et d'appui technologique au Viet Nam qui vise l'augmentation des ressources sur la base de technologies écologiquement rationnelles.
    ففي العراق، تم تدريب أكثر من 300 موظف حكومي مؤخرا في مجالات تتراوح من تقييم التأثير البيئي والمواقع الملوثة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتنوع البيولوجي والاستشعار عن بعد؛
  • Des exposés sont faits par M. David Rind (Centre des vols spatiaux Goddard de la NASA), M. Timothy S. Stryker (Land Remote Sensing Program) et M. David Stevens (Bureau des affaires spatiales des Nations Unies), qui répondent également aux questions posées et observations faites par les représentants du Chili, du Brésil et du Soudan.
    سترايكر (برنامج استشعار الأرض من بُعد)، والسيد دافيد ستيفنس (مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي)، الذي رد أيضا على الأسئلة التي طرحها ممثلو شيلي والبرازيل والسودان والملاحظات التي أبدوها.
  • Capacity-building is being provided through workshops on the interpretation and use of satellite data, remote sensing and information management in Africa and other regions; L'aide fournie par le PNUE au développement des capacités a encore été renforcée par le détachement de cinq agents du FEM dans les bureaux régionaux du PNUE et dans certains pays, deux d'entre eux étant accueillis dans les bureaux de pays du PNUD.
    (و) تمت زيادة تعزيز الدعم الذي يقدمه اليونيب إلى البلدان في مجال بناء القدرات بواسطة نقل خمسة موظفين من مرفق البيئة العالمية إلى المكاتب الإقليمية لليونيب وبلدان مختارة، مع استضافة مكتبين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاثنين منهما.
  • Le document intitulé “Remote Sensing and the Geographic Information System: education curriculum” (ST/SPACE/18) établi par le Bureau des affaires spatiales à l'intention des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU leur a été distribué, dans lequel était exposé le contenu pédagogique de cours postuniversitaires d'une durée de neuf mois portant sur la télédétection et les SIG, l'objet étant de les aider à mettre en place, dans leur établissement d'origine, un cours sur la télédétection.
    وعلاوة على ذلك، تلقّى المشاركون نسخاً من وثيقة عنوانها "Remote Sensing and the Geographic Information System" (الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية: منهج دراسي) (ST/SPACE/18)، كان قد أعدّها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لصالح المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.