No se encontró una traducción exacta para reoccupation

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • L'appui au programme de reconstruction et de réoccupation de Montserrat continuera aussi.
    وسيتواصل أيضا دعم برنامج التعمير وإعادة التوطين في مونتسيرات.
  • c) Application efficace des programmes de reconstruction et de réoccupation à Montserrat;
    (ج) التنفيذ الفعال لبرامج التعمير وإعادة التوطين في مونتسيرات؛
  • • Insuffisance de statistiques fiables sur les domaines de réoccupation de la CEDEF, y compris les questions émergentes (traite des femmes et des filles, violences basées sur le genre)
    • قلة الإحصائيات الموثوق بها في المجالات التي تهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك المسائل الناشئة (الاتجار بالنساء والفتيات، العنف الجنساني)؛
  • Il y a eu de nombreux cas de pillage de maisons reconstruites mais non encore réoccupées des personnes déplacées en mars 2004 à Obilic, Kosovo Polje, Vucitrn et Frasher.
    وكان نهب منازل من شردوا في آذار/مارس 2004 المعاد بناؤها ولكن غير المأهولة بعد سائـــداً في أوبيليك وكوسوفو بوليي وفوسترين وفراشر.
  • Insiste sur la nécessité de mettre un terme rapidement à la réoccupation de centres de population palestiniens et de cesser totalement tous actes de violence, y compris les attaques militaires, les destructions et les actes de terrorisme;
    تشدد على ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية والتوقف الكامل عن جميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
  • Insiste sur la nécessité de mettre un terme rapidement à la réoccupation de centres de population palestiniens et de cesser totalement tous actes de violence, y compris les attaques militaires, les destructions et les actes de terrorisme ;
    تؤكد ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية والوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
  • Une fois sa rénovation achevée, le bâtiment de l'Assemblée générale serait réoccupé et le bâtiment des conférences serait rénové en deux étapes, les travaux les plus bruyants étant effectués en dehors de l'horaire normal de travail.
    وسيعاد شغل مبنى الجمعية العامة بعد الانتهاء من تجديده، وسيجري تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين، وتجرى الأشغال المثيرة للضوضاء خارج ساعات العمل.
  • L'heure est également venue pour Israël d'envoyer des signaux positifs dans le cadre de mesures de confiance en se retirant des territoires palestiniens situés en Cisjordanie qu'il a réoccupés en septembre 2000.
    كما آن الأوان لتبدأ إسرائيل بتقديم الإشارات الإيجابية في إطار إجراءات بناء الثقة، بالانسحاب من الأراضي الفلسطينية التي أعادت احتلالها في الضفة الغربية في أيلول/سبتمبر عام 2000.
  • Se déclarant profondément préoccupée par la réoccupation de centres de population palestiniens par les forces d'occupation israéliennes, et insistant à ce propos sur la nécessité pour les deux parties d'appliquer les accords de Charm el-Cheikh,
    وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء قيام قوات الاحتلال الإسرائيلية بإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية، وإذ تشدد في هذا الصدد على ضرورة أن ينفذ الجانبان تفاهمات شرم الشيخ،
  • À la suite des émeutes du mois de mars, le CPK a détruit les maisons endommagées des communautés serbes afin de préparer leur reconstruction, et reconstruit une canalisation d'eau dans une zone réoccupée par des minorités.
    وغداة أعمال الشغب التي وقعت في شهر آذار/مارس، قام الفيلق بتنظيف المنازل المتضررة في المناطق التي يسكنها الصرب استعدادا لتعميرها، وهو يقوم حاليا بإعادة بناء خط رئيسي لأنابيب المياه في منطقة يقطنها العائدون من إحدى الأقليات.