No se encontró una traducción exacta para laboral

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Le projet « Cumple y Gana: Fortalecimiento de los Derechos laborales » (Respecte et gagne : protection des droits des travailleurs) vise à :
    (أ) تتمثل أهداف المشروع المعنون ”انجز واربح: تعزيز حقوق العمال“، في ما يلي:
  • Communication et formation syndicales : : Il est notamment chargé de la réalisation de deux émissions de télévision, "Foro Laboral" et "En Marcha".
    • التدريب والاتصال داخل النقابات العمالية: تضطلع اللجنة في جملة أمور بالمسؤولية عن إذاعة برنامجين تليفزيونيين، الأول اسمه "Foro Laboral" ("منتدى العمال") و"En marcha" ("إلى الأمام").
  • Présentation d'un exposé au Forum « Entorno Laboral Libre de Alcohol y Drogas » (Ni alcool ni drogue sur le lieu de travail), organisé les 26 et 27 juin 2001 au Secrétariat du Programme pour la prévention de la toxicomanie et la lutte contre le trafic des stupéfiants, par la présidence de l'Argentine.
    متحدث ومشارك في منتدى ”بيئة عمل خالية من الكحول والمخدرات“ المعقود في أمانة برنامج منع إدمان المخدرات ومكافحة الاتجار بها، الرئاسة الاتحادية، يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2001، جمهورية الأرجنتين.
  • Assistance technique pour la formation et l'équipement, de la part de l'OIT, dans le cadre du Programme spécial de coopération technique de l'OIT pour la Colombie, en particulier du projet OIT/USDOL, « Mejora de las Relaciones Laborales y Promoción de la Igualdad Económica de las Mujeres en Colombia » (Amélioration des relations professionnelles et promotion de l'égalité économique pour les Colombiennes).
    مساعدة تقنية من أجل التدريب وأجهزة مقدمة من منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الخاص لمنظمة العمل الدولية للتعاون التقني من أجل كولومبيا، ولا سيما مشروع منظمة العمل الدولية/وزارة العمل في الولايات المتحدة، ”تحسين علاقات العمل وتعزيز المساواة الاقتصادية بين الرجل والمرأة في كولومبيا“,
  • Le Comité est préoccupé par la portée de la loi en projet (Sobre racionalización de subsidios de incapacidad laboral y licencias médicas) qui restreindrait les dispositions en vigueur qui permettent aux parents de prendre un congé subventionné pour s'occuper d'enfants âgés de moins de 1 an gravement malades.
    وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نطاق القانون المزمع إصداره بشأن ترشيد إعانات العجز عن العمل والإجازات المرضية (Sobre racionalización de subsidios de incapacidad laboral y licencias médicas) والذي سيؤدي إلى تقييد تشريعي للقانون الحالي الذي يسمح للآباء بالحصول على إجازة مدعومة من العمل لرعاية أطفال لم يكملوا السنة الأولى من العمر في حالة إصابتهم بمرض خطير.
  • Ainsi, Plataforma Agraria a formulé une proposition de développement rural (« Abriendo Brecha, Propuesta de Plataforma para el Desarrollo Rural ») et mis au point, conjointement avec le pouvoir exécutif, un plan d'action (« Plan de Atención Social a la Crisis Cafetalera y Conflictividad Agraria y Laboral ») qui a été approuvé par le Congrès au mois de décembre 2002. Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.
    فعلى سبيل المثال، وضعت منظمة ”البرنامج الزراعي - “Plataforma Agraria اقتراحا من أجل التنمية الريفية (“Abriendo Brecha, Propuesta de Plataforma para el desarrollo Rural”)، كما وضعت، بالاشتراك مع الجهاز التنفيذي، خطة عمل (خطة عمل اجتماعية لمواجهة أزمة البن وما ترتب عليها من أزمات فلاحية وفي مجال العمل)، والتي أقرها الكونغرس في كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • Il est chargé de promouvoir un programme de sensibilisation au respect de la législation et de la réglementation du travail en vue d'établir les meilleures pratiques en la matière et de renforcer la responsabilité sociale des entreprises grâce à la collaboration de programmes et d'organismes tels que : le projet « Cumple y Gana: Fortalecimiento de los Derechos Laborales », le Secrétariat d'État au travail et à la sécurité sociale, la Chambre de commerce honduro-américaine, la Fair Labor Association et la Agrupación Española de Género de Punto (Groupement espagnol des filatures);
    وتتمثل مهام تلك الإدارة في تعزيز برنامج للتوعية بغية إعمال القانون ولوائحه في مجال العمل، بما يفضي إلى إيجاد ممارسات جيدة وتعزيز مسؤولية أرباب الأعمال الاجتماعية بالتضافر مع برامج ومؤسسات من قبيل: مشروع انجز واربح: تعزيز حقوق العمال، ووزارة الدولة لشؤون العمل والضمان الاجتماعي، وغرفة التجارة الهندوراسية الأمريكية، ورابطة العمل النزيه، والتجمع الإسباني لأشكال غرز الحياكة.
  • Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie de la Convention interaméricaine sur la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre les femmes, ainsi que de l'adoption d'une législation de la création d'institutions et de l'établissement de plans nationaux de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, dont la Ley contra la Violencia a la Mujer y la Familia, de 1995, la Ley de Amparo laboral de la Mujer, de 1997, le Consejo Nacional de Mujeres (CONAMU) et le Plan de Igualdad de Oportunidades, en 1997 (la loi relative à la violence contre les femmes, la loi relative à la protection de la femme au travail, le Conseil national des femmes et le Plan pour l'égalité des chances).
    وتحيط اللجنة علماً بارتياح بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الوقاية من العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه، وكذلك باعتمادها تشريعات وإنشائها مؤسسات وخططاً لمكافحة التمييز ضد المرأة، من قبيل قانون مكافحة العنف ضد المرأة والأسرة لعام 1995 ، وقانون حماية عمل المرأة لعام 1997، وخطة تساوي الفرص، وإنشاء المجلس الوطني للنساء (CONAMU)في عام 1997.