No se encontró una traducción exacta para información

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Greenpeace Argentine : « Información sobre deforestación » (2006).
    غرين بيس الأرجنتينية؛ معلومات بشأن ”اجتثاث الأحراج“ (2006).
  • Mme Esther Camac, Asociación IXACAVAR de Desarollo e Información Indígena
    السيدة ايستير كاماك، رابطة ايكساكافار لتنمية ومعلومات الشعوب الأصلية (Asociacion IXACAVAR De Desaroollo E Informacion Indigena)
  • Mais toi aussi, tu dois m'aider. Necesito información a Tezo. Ahora.
    لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني عليك مساعدتنـا لمصلحتك
  • Tirée de la publication CONAMU-INEC-UNIFEM, “Mujeres y hombres del Ecuador en Cifras”, Série “Información Estratégica.
    مأخوذة من منشور المجلس الوطني للمرأة - المعهد الوطني للإحصاء والتعداد - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، Mujeres y hombres del Ecuador en Cifras II. Serie Información Estratégica.
  • Le Gouvernement mexicain a fourni des renseignements sur la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental, adoptée en juin 2002.
    وقدمت المكسيك معلومات عن القانون الاتحادي بشأن الشفافية ووصول الجمهور إلى المعلومات الحكومية(Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Publica Gubernamental")، الذي اعتُمد في حزيران/يونيه 2002.
  • Système d'indicateurs des nationalités et des peuples (Jorge Condor, Sistema de Información de Estadistica de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador)
    روسيو روخاس، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
  • L'OLADE publie également ses données sous forme électronique et sur papier; son Sistema de Información Económica Energética (SIEE) est disponible sur Internet et sur CD-ROM; l'OLADE publie aussi plusieurs livres et opuscules tels que Energía en Cifras (que l'on peut aussi télécharger sur Internet).
    وتنشر منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة أيضا بياناتها إلكترونيا وبشكل مطبوع، كما أن نظامها المعني بالمعلومات الاقتصادية المتعلقة بالطاقة متوفر على شبكة الإنترنت وعلى أقراص متراصة- ذاكرة قراءة فقط؛ وتنشر منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة أيضا عدة كتب وكتيبات مثل ”الطاقة بالأرقام“ (الذي يمكن استنساخه أيضا على شبكة الإنترنت).
  • Différentes activités liées à l'actualisation des travaux géodésiques, gravimétriques et cartographiques, développées dans le cadre d'une convention entre les sociétés d'études et les instituts spécialisés des deux pays, à savoir, l'Instituto Geográfico Nacional/Centro Nacional de Información Geográfica d'Espagne et l'Agence de la conservation foncière du cadastre et de la cartographie/Direction du cadastre et de la cartographie du Maroc sont déjà en cours, particulièrement en ce qui concerne :
    تجري حاليا أنشطة متعددة مرتبطة باستكمال الأعمال الجيوديسية وقياس الجاذبية الأرضية ورسم الخرائط وذلك في إطار اتفاقية أبرمت بين شركات الدراسات والمعاهد المتخصصة في البلدين وهي المعهد الوطني للجغرافيا/والمركز الوطني للمعلومات الجغرافية في أسبانيا ووكالة المحافظة العقارية والمسح الطوبوغرافي/مديرية الخرائط في المغرب، وخاصة فيما يتعلق بما يلي:
  • Le Comité note avec satisfaction que, en application de sa recommandation (CRC/C/15/Add.117, par. 12) relative à la nécessité de mettre en place un système de collecte de données sur les droits des enfants, l'État partie a créé un système d'informations statistiques sur les droits des enfants et des adolescents (Sistema de información estadística de derechos de la niñez y adolescencia); il se félicite des renseignements donnés par l'État partie dans ses réponses écrites aux questions de la liste des points à traiter, mais il regrette toujours l'absence de données ventilées dans tous les domaines couverts par la Convention.
    بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد أنشأت، تبعاً لتوصيتها (CRC/C/15/Add.117، الفقرة 12) المتعلقة بضرورة إقامة نظامٍ لجمع بيانات عن حقوق الطفل، نظام معلومات عن حقوق الأطفال والمراهقين، وبينما ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في ردها الخطي على قائمة المسائل، فإنها لا تزال قلقة لعدم توفر بيانات مفصلة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
  • Pour 2007, l'OIM-Colombie prévoit, notamment, a) de fournir des conseils et une assistance technique à Acción Social pour établir une distinction entre les divers groupes ethniques et autochtones au sein du Système informatique sur les populations déplacées (Sistema Información de la Población Desplazada), b) de prodiguer des conseils à l'Institut colombien de développement rural [Instituto Colombiano de Desarrollo Rural (INCODER)] et aux organismes du Ministère public en vue de l'inclusion coordonnée du module des territoires ethniques touchés dans le Registre foncier unifié, c) d'assurer une formation en matière de protection des terres aux groupes ethniques minoritaires et d) de poursuivre le processus de protection des biens fonciers dans les départements de Norte de Santander, Chocó et Valle de Cauca.
    وبالنسبة لعام 2007، يعتزم مكتب المنظمة الدولية للهجرة في كولومبيا القيام بعدة أنشطة، منها: (أ) إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى منظمات العمل الاجتماعي في التمييز بين مختلف المجموعات العرقية والأصلية، في نظام المعلومات عن السكان المشردين؛ (ب) التنسيق والمشورة في مجال التنمية الريفية (المعهد الكولومبي للتنمية الريفية) وكيانات القطاع العام فيما يتعلق بإدراج وحدة عن المناطق الإثنية المتضررة، في السجل العقاري الموحد؛ (ج) مواصلة عملية حماية الأراضي في نورتي دي سانتاندر، وشوكو، وفالي دي كوكا.