No se encontró una traducción exacta para curia
ejemplos de texto
-
L'amicus curiae devant les juridictions internationalesجيم - أصدقاء المحكمة أمام المحاكم الدولية
-
Dans certains cas, les présentations amicus curiae ont été faites.وفي بعض الحالات، قدمت تقارير توضيحية Amicus curiae.
-
Deux amici curiae ont été désignés comme conseils de la Défense.وعُيِّن محاميان اثنان للدفاع.
-
Pour avoir les faveurs d'un tel allié à Rome, je bâtirais mon chemin jusqu'à la curia.(ويحصل على دعم كبير من حلفائه في (روما يمكن أن يؤدي بي للحصول على مقعد بمجلس الشيوخ
-
- C'est un Amicus Curiae à propos de l'impact écologique du casino et sa consommation d'eau.هل جوابكِ كان نعم أم لا ؟
-
Un membre de la Commission internationale de juristes ayant la qualité d'amicus curiae a été désigné comme défenseur.وانتُدب أحد أعضاء لجنة الحقوقيين الدولية للعمل كصديق للمحكمة لتقديم المساعدة القانونية إلى صاحب البلاغ.
-
La deuxième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts a été ouverte par son Président, Eugenio María Curia (Argentine).وافتتح رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي أوجينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)، الاجتماع الثاني للفريق.
-
M. Curia (Argentine) déclare que la situation internationale a changé de manière profonde au cours des récentes années.السيد كوريا (الأرجنتين): قال إنه لما كانت الحالة الدولية قد تغيرت تغيرا كبيرا في السنوات القليلة الماضية، فإن محاولات الدول لتخفيف التزاماتها أسفرت عن تقويض الصكوك والمبادرات الدولية المعنية بعدم الانتشار.
-
L'atelier a été présidé par S.E.M. Eugenio Curia, en sa qualité de Vice-Président de la Conférence.وحضر حلقة العمل 75 خبيرا من 37 بلدا و14 خبيرا من منظمات دولية وغير حكومية، وترأَّس الحلقة يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين) بصفته نائبا لرئيس المؤتمر.
-
Le Bureau de la Représentante spéciale s'apprête à déposer un mémoire d'amicus curiae à l'appui de ces accusations.ويقوم مكتب الممثلة الخاصة، كصديق للمحكمة، بالإعداد لتقديم وثيقة دعما لهذه القضية.