No se encontró una traducción exacta para rigueur

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • As far as I know, Flack's been de rigueur
    ,على قدر علمى
  • In contemporary France, mistresses are de rigueur and quietly tolerated.
    في (فرنسا) المعاصرة العشيقات ضروريات وأمر مجاز بشكل هادئ
  • - It's an old lady's color. - It's de rigueur.
    إنّه لون سيّدة عجوز - إنّه عصري -
  • In contemporary France, mistresses are de rigueur and quietly tolerated.
    في (فرنسا) المعاصرة العشيقات ضروريات وأمر مجاز بشكل هادئ
  • Yeah, it's as if going ATM has become de rigueur.
    نعم, وكأن "م. ص. ا." اصبح صارماً أمراً
  • Though being dead is de rigueur around here these days.
    أن تكون ميتاً حقاً اصبح أمر صعب هذه الأيام
  • Lately it has become de rigueur to look at the entire disarmament process solely through the prism of terrorism.
    لقد أصبح من اللازم مؤخراً النظر إلى عملية نزع السلاح بأكملها من منظور الإرهاب وحده.
  • I knew it was popular, but de rigueur? and then you get to side three, comfortably numb,
    كنت أعلم أنها مشهورة و بعدها عليك التوجه للجانب الثالث و الراحة التامة
  • The International Law Association in its 1934 resolution stated that in taking countermeasures a State must “s'abstenir de toute mesure de rigueur qui serait contraire aux lois de l'humanité et aux exigences de la conscience publique”.
    وأعلنت رابطة القانون الدولي في قرارها عام 1934 أنه يجب على الدولة عند اتخاذ تدابير مضادة أن "تمتنع عن كل إجراء قسري يتعارض مع القانون الإنساني ومع اعتبارات الضمير العام"(26).
  • The fact that nearly half of all magistrates are women does not seem to have the beneficial effect than one might hope. On the contrary, conservatism is still said to be de rigueur, and the decisions handed down very often go against women.
    ولئن كان قرابة نصف القضاة من النساء فإن ذلك لم يكن لـه الأثر الإيجابي المتوخى، بل أشير على العكس من ذلك أن التمسك بالقديم ما زال قائماً وإن القرارات المتخذة غالباً ما لا تكون لصالح المرأة.