No se encontró una traducción exacta para rabia


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • "Rabia": Rage.
    غابيا": كلب"
  • Hamza Rabia.
    .حمزة ربيع
  • General Al-Hajj transmitted this information directly to the Prosecutor General, Judge Rabia Kaddoura, who contacted the Australian authorities.
    وأحال اللواء الحاج هذه المعلومات مباشرة إلى المدعي العام، القاضية ربيعة قدورة التي قامت بالاتصال بالسلطات الاسترالية.
  • The two terrorists, Munir Rabia and Murad Zeytun, were on their way to perpetrate a suicide attack against Israeli schoolchildren in a school in Yokneam near Haifa.
    وكان الإرهابيان، منير ربيع ومراد زيتون، في طريقهما لشـن هجمة إرهابية علـى أطفال مدارس في مدرسة في يوكنعام بالقرب من حيفا.
  • Two of the larger women's hospitals — Meerawis Hospital in Kandahar and Rabia Balki hospital in Kabul — have also been rehabilitated jointly with the assistance community.
    ويجري أيضا تأهيل مستشفيين كبيرين للنساء، وهما مستشفى ميراويس في قندهار ومستشفى رابعة بلقي في كابل، وذلك بالتعاون مع الجهات المقدمة للعونة.
  • The Taliban authorities also arranged for visits to the Rabia Balkhi hospital, a rural health project for women, a primary school for girls and a camp for internally displaced persons.
    ونظمت سلطات طالبان أيضاً زيارات لمستشفى رابعة بلخي، ومشروع وحدة صحية ريفية للنساء ومدرسة ابتدائية للبنات ومخيم للمشردين داخلياً.
  • The administrative courts are governed by dahir No. 1.91.225 (22 Rabia I 1414) of 10 September 1993, whereby Law No. 41.90 establishing administrative courts was promulgated. The establishment of these courts put the finishing touches to the rule of law in Morocco and brought justice closer to citizens.
    المحاكم الإدارية ينظمها الظهير رقم 1-91-225 المؤرخ في 22 ربيع الأول 1414، الموافق 10 أيلول/سبتمبر 1993، والذي صدر بموجبه القانون رقم 41-90 المنشئ للمحاكم الإدارية، وهي تستكمل دولة القانون وعملية تقريب العدالة من المتقاضين.
  • They are discriminated against in the services provided - the women's hospital the Special Rapporteur visited (Rabia Balkhi Women's Hospital, Kabul) did not have even the minimum infrastructure, except for an X-ray machine; the limited health resources that do exist are pumped into the male hospitals.
    ويميز ضدها فيما يخص الخدمات المقدمة - حيث لا يوجد في مستشفى النساء الذي زارته المقررة الخاصة (مستشفى رابعة بالخي للنساء في كابول) حتى الهياكل الأساسية الدنيا ما عدا آلة تصوير بالأشعة السينية؛ في حين توجه الموارد المحدودة المتوفرة بالفعل لقطاع الصحة إلى مستشفيات الذكور.
  • On 22 June 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the situation of the following 25 Tunisian lawyers: Radia Nasraoui, Bida Jameleddine, Bouthelja Mohamed, Ben Rhouma Ezzedine, Kousri Anouar, Bhiri Noureddine, Ekrmi Saida, Mourou Abdelfateh, Ben Amor Samir, Assoued Yahia, Abdallah Abdelhamid, Oba Abderraouf, Hosni Nejib, Raoani Amor, Rabia Mohsen, Yagoubi Najet, Ben Youssef Nejib, Ouelati Zine El Abidine, Nouri Mohamed, Boudhib Naziha, Ben Amor Sonia, Ayachi Hammami, Rafai Mohamed, Hamrouni Leila and Chaouchi Saida.
    في 22 حزيران/يونيه 1999، وجّه المقرر الخاص رسالة الى الحكومة تتعلق بحالة المحامين التونسيين البالغ عددهم 25 محامياً والتالية أسماؤهم: راضية نصراوي، جمال الدين بيده، محمد بوثلجة، عز الدين بن رحومة، أنور كسوري، نورالدين بحيري، سعيدة العكرمي، عبد الفتاح مورو، سمير بن عمر، يحيى أسود، عبد الحميد بن عبد الله، عبد الرؤوف أبّه، نجيب حسني، عمر رواني، محسن رباعي، نجاة يعقوبي، نجيب بن يوسف، زين العابدين وسلاتي، محمد نوري، نزيهة بوذيب، سنية بن عمر، مامي هياشي، محمد رافعي، ليلى حمروني، سعيدة شواشي.