No se encontró una traducción exacta para doméstica

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe doméstica

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes
Resultados similares

ejemplos de texto
  • Movimiento María Elena Cuadra, Diagnóstico condiciones sociolaborales trabajadoras domésticas, 2001.
    تشخيص الأحوال الاجتماعية - العمالية للعاملات بالمنازل، حركة ماريا ايلينا كوادرا، 2001.
  • Informe de ejecución del Plan de Acción contra la violencia doméstica (1998- 2000)
    تقرير عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف المنزلي (1998-2000)
  • • “El sector informal en el Paraguay: estudio de casos: empleadas domésticas y vendedoras ambulantes itinerantes”, November 1990.
    • ''القطاع غير الرسمي في باراغواي: دراسة حالات: خادمات المنازل والبائعات المتجولات“، تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
  • The Ombudsman's report, entitled La violencia doméstica contra las mujeres, was submitted to the Cortes Generales. The report by the General Council of the Judiciary, entitled Problemática jurídica derivada de la violencia doméstica, served as the basis for its Guía práctica de actuación contra la violencia doméstica.
    وعرض تقرير المدعي العام، المعنون “العنف المنزلي ضد المرأة” على المحاكم العامة، وتم استنادا إلى الدراسة المعنونة “المشكلة القانونية الناشئة عن العنف المنزلي” التي أعدها المجلس العام للسلطة القضائية تقديم “الدليل العملي لأنشطة مكافحة العنف المنزلي”.
  • Thus, important information about specific domestic violence policies, in particular the Plan de Acción Contra la Violencia Doméstica, were not considered in her review of the Government's policies.
    ولذلك أغفل استعراضها لسياسات الحكومة معلومات هامة عن سياسات محددة بشأن العنف المنزلي، ولا سيما خطة العمل لمناهضة العنف المنزلي.
  • Buenas prácticas para la erradicación de la violencia doméstica en la región de América Latina y el Caribe, serie Mujer y desarrollo, No. 75 (ECLAC, Santiago, 2005).
    الممارسات الجيدة في القضاء على العنف المنزلي في منطقة أمريكيا اللاتينية والبحر الكاريبي، سلسلة المرأة والتنمية، العدد 75 (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سانتياغو، 2005).
  • In 1999, in collaboration with the Spanish Confederation of Parent-Teacher Associations (CEAPA), handbooks were drawn up entitled "Tareas domésticas: hacia un modelo de responsabilidades compartidas" (2000 copies) and "Orientación profesional desde la familia" (2000 copies).
    وفي سنة 1999، تم، بالتعاون مع الاتحاد الإسباني لرابطات الآباء والأمهات إعداد وتوزيع دليلين معنونين “الأعمال المنزلية: نحو نموذج لتقاسم المسؤوليات” طبع منه 000 2 نسخة و “التوجيه المهني انطلاقا من الأسرة” طبع منه نس عدد النسخ.
  • The Committee takes note with satisfaction of the establishment of institutions, such as the Fiscalías Especiales de Derechos Humanos, the Instituto Nacional de la Mujer, the Consejerías de la Familia and the Ombudsman, and the adoption of important laws in the field of human rights, such as the Ley de Igualdad de Oportunidades entre el Hombre y la Mujer, the Ley contra la Violencia Doméstica and the Ley sobre la Salud Reproductiva.
    وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء مؤسسات مثلا النيابات الخاصة لحقوق الإنسان، والمعهد الوطني للمرأة، ومستشاريات الأسرة وأمانة المظالم، واعتماد قوانين هامة في ميدان حقوق الإنسان، مثل القانون الخاص بتساوي الفرص بين الرجل والمرأة، والقانون الخاص بمكافحة العنف المنزلي، والقانون الخاص بالصحة الإنجابية.
  • Academia Mexicana de Derechos Humanos (AMDH), Alianza Estratégica Afroamerica XXI, Asociación de Trabajdoras Domésticas, CEDEMUNEP, Chinese Canadian National Council, Commission of the Churches on International Affairs of the World Council of Churches, Federación Democrática Internacional de Mujeres, Federación de Mujeres Cubanas, Iglesia Católica Argentina, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Instituto de la Mujer Negra, International Lesbian and Gay Association (ILGA), International Indian Treaty Council, International Possibilities Unlimited, METM - National Council Canada, Movimiento Tupaj Amaru, National Coalition to Abolish the Death Penalty, Nuevos Derechos del Hombre de Argentina, Puerto Rican Legal Defence and Education Fund, Race Relations Institute, Rede de Abogàdos (Brazil), SERPAJ, South Caucus.
    وأدلى ببيان بشأن الموضوع الثاني كل من المنظمات غير الحكومية التالية: Academia Mexicana de Derechos Humanos (AMDH), Alianza Estratégica Afroamerica XXI, Asociación de Trabajdoras Domésticas, CEDEMUNEP, Chinese Canadian National Council, Commission of the Churches on International Affairs of the World Council of Churches, Federación Democrática Internacional de Mujeres, Federación de Mujeres Cubanas, Iglesia Católica Argentina, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Instituto de la Mujer Negra, International Lesbian and Gay Association (ILGA), International Indian Treaty Council, International Possibilities Unlimited, METM-National Council Canada, Movimiento Tupac Amaru, National Coalition to Abolish the Death Penalty, Nuevos Derechos del Hombre de Argentina, Puerto Rican Legal Defence and Education Fund, Race Relations Institute, Rede de Abogados (Brazil), SERPAJ, South Caucus .