No se encontró una traducción exacta para هلكة


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe هلكة

Alemán
 
Árabe
extended Results
Resultados similares

ejemplos de texto
  • In nur drei Jahren haben dort mehr Journalisten ihr Leben lassen müssen als in über zwanzig Jahren Vietnamkrieg.
    ففي ظرف ثلاثة سنوات بلغ عدد الإعلاميين الذين كان عليهم أن يضحوا بحياتهم هنا أكثر ممن هلك من رجال المهنة خلال ما يزيد عن عشرين سنة في فييتنام.
  • Sie bitten dich um eine Entscheidung. Sprich: "Gott gibt euch die Entscheidung. Wenn ein Mann stirbt, ohne Kinder zu hinterlassen, aber eine Schwester hat, bekommt sie die Hälfte seiner Hinterlassenschaft. Ist es die Schwester, die stirbt, ohne Kinder zu hinterlassen, erbt der Bruder die ganze Hinterlassenschaft. Hat der kinderlose Erblasser zwei Schwestern - oder mehr - erben sie zwei Drittel. Hat er Schwestern und Brüder, wird die Erbschaft auf sie verteilt, so daß die männlichen Erben doppelt so viel bekommen wie die weiblichen. " Das trägt Gott euch klar vor, damit ihr euch nicht irrt. Gott weiß alles bestens.
    يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد وله أخت فلها نصف ما ترك وهو يرثها إن لم يكن لها ولد فإن كانتا اثنتين فلهما الثلثان مما ترك وإن كانوا إخوة رجالا ونساء فللذكر مثل حظ الأنثيين يبين الله لكم أن تضلوا والله بكل شيء عليم
  • Gedenkt der Zeit, als ihr im Tal nach Medina hin standet und sie auf der anderen Seite zum Meer hin und sich die Karawane unterhalb von euch befand. Wenn ihr euch verabredet hättet, um euch zu treffen, hättet ihr euch über die Verabredung nicht einigen können. Doch Gott führte das Treffen herbei, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Wer dabei umkam, sollte auf Grund klarer Beweise (der Niederlage) umkommen, und wer dabei am Leben blieb, sollte auf Grund klarer Beweise (des Sieges) leben. Gott hört alles und ist allwissend.
    إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا ليهلك من هلك عن بينة ويحيى من حي عن بينة وإن الله لسميع عليم
  • Joseph kam einst mit den Beweiszeichen zu euch. Doch ihr zweifeltet an dem, was er vorbrachte. Als er starb, sagtet ihr: "Nach ihm wird Gott keinen Gesandten mehr schicken." So führt Gott diejenigen irre, die vermessen und zweifelnd sind,
    ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينات فما زلتم في شكّ مما جاءكم به حتى إذا هلك قلتم لن يبعث الله من بعده رسولا كذلك يضل الله من هو مسرف مرتاب
  • Meine Macht ist dahin."
    هلك عني سلطانيه
  • SOFIA: Mit der Ordnung, wie sie sich nach dem Kalten Kriegin Europa darstellte, ist es vorbei, und Wladimir Putin hat sieerledigt.
    صوفيا ـ هلك نظام ما بعد الحرب الباردة في أوروبا، وكانفلاديمير بوتن هو جلاده.
  • Es waren grausame koloniale Konflikte unter dem Zaren undnahezu Völkermord unter Stalin, der die gesamte tschetschenische Bevölkerung deportierte, von der ein Drittel während des Transportsin den Gulag umkam.
    كانت منذ البداية عبارة عن صراعات استعمارية وحشية تحت حكمالقيصر، وكادت تتحول إلى حرب إبادة عرقية في عهد ستالين، الذي عمد إلىنفي كل سكان الشيشان، الذين هلك ثلثهم على الأقل أثناء ترحيلهم إلىمعسكرات العمل الروسية.
  • War George W. Bush in seiner ersten Amtszeit der rechtmäßiggewählte Präsident der Vereinigten Staaten, wobei ihm das Amt erstübertragen wurde, nachdem Amerikas Oberster Gerichtshof ein Endeder erneuten Stimmenauszählung in Florida anordnete, und obwohl Bush nur eine Minderheit der landesweiten Stimmen bekommen hatte? Sind die Präsidenten einiger ehemaliger Sowjetrepubliken, die über90 % der Stimmen zu verfügen scheinen, rechtmäßig gewählt?
    هل كان جورج دبليو بوش الرئيس الشرعي المنتخب للولاياتالمتحدة في فترة ولايته الأولى، مع أنه لم يحصل على المنصب إلا بعد أنأمرت المحكمة العليا الأميركية بإنهاء إعادة إحصاء الأصوات في ولايةفلوريدا، ورغم أنه لم يفز إلا بأقلية من الأصوات على مستوى الأمة؟ وهلكان انتخاب رؤساء بعض الجمهوريات السوفييتية السابقة الذين حصلوا فيالظاهر على 90% من الأصوات الشعبية انتخاباً شرعياً؟ وهل سينظر إلىالانتخابات التي يتم التخطيط لإجرائها في العراق باعتبارها انتخاباتشرعية في الداخل وفي الخارج أيضاً؟
  • Damals sagte die Frau ` lmrans : " Mein Herr , siehe , ich gelobe Dir , was in meinem Leibe ist , zu weihen ; so nimm es von mir an ; siehe , Du bist der Allhörende , der Allwissende . "
    اذكر « إذ قالت امرأة عمران » حنة لما أسنت واشتاقت للولد فدعت الله وأحست بالحمل يا « رب إني نذرت » أن أجعل « لك ما في بطني محرَّرا » عتيقا خالصا من شواغل الدنيا لخدمة بيتك المقدس « فتقبَّل مني إنك أنت السميع » للدعاء « العليم » بالنيات ، وهلك عمران وهي حامل .
  • Sprich : " Allah belehrt euch über die seitliche Verwandtschaft : Wenn ein Mann stirbt und keine Kinder hinterläßt , aber eine Schwester hat , dann erhält sie die Hälfte seiner Erbschaft ; und er beerbt sie , wenn sie keine Kinder hat . Sind es aber zwei ( Schwestern ) , dann erhalten sie zwei Drittel von seiner Erbschaft .
    « يستفتونك » في الكلالة « قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ » مرفوع بفعل يفسره « هلك » مات « ليس له ولد » أي ولا والد وهو الكلالة « وله أختٌ » من أبوين أو أب « فلها نصف ما ترك وهو » أي الأخ كذلك « يرثها » جميع ما تركت « إن لم يكن لها ولد » فإن كان لها ولد ذكر فلا شيء له أو أنثى فله ما فضل من نصيبها ولو كانت الأخت أو الأخ من أم ففرضه السدس كما تقدم أول السورة « فإن كانتا » أي الأختان « اثنتين » أي فصاعدا لأنها نزلت في جابر وقد مات عن أخوات « فلهما الثلثان مما ترك » الأخ « وإن كانوا » أي الورثة « إخوة رجالا ونساء فللذكر » منهم « مثل حظ الأنثيين يبين الله لكم » شرائع دينكم لـ « أن » لا « تضلوا والله بكل شيء عليم » ومنه الميراث روى الشيخان عن البراء أنها آخر آيه نزلت أي من الفرائض .