No se encontró una traducción exacta para مُرَصَّعَةٌ


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe مُرَصَّعَةٌ

Alemán
 
Árabe
extended Results
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Bei meinem Besuch letzten Monat befand sich eine riesige Landkarte von Karnataka an der Wand und kleine bunte Steckstiftezeigten an, dass er nun bereits die meisten Regionalhauptstädte inden entlegensten Gebieten des Bundesstaates versorgte.
    وفي زيارتي التي قمت بها في الشهر الماضي كان أحد حوائطعيادته مزيناً بخريطة ضخمة لولاية كارناتاكا مرصعة بدبابيس ملونة تشيرإلى أنه يخدم الآن أغلب عواصم المقاطعات في أبعد مناطقالولاية.
  • Wir umarmten uns unter der blauen Flagge mit den 12 gelben Sternen.
    فعانق كل منا الآخرين تحت الراية الزرقاء المرصعة باثنتي عشرةنجمة صفراء.
  • Für diejenigen von uns auf Kuba, die alt genug sind, umeine vergleichbare Reise zu unternehmen, begann unsere Reise mit Che, dem jungen Mann mit dem komischen Akzent und der Baskenmützemit dem Stern, weniger romantisch.
    أما بالنسبة للشباب الكوبي من أمثالنا الذين بلغوا من العمرسناً يسمح لهم بالقيام برحلة مشابهة، فقد بدأت رحلتنا مع تشيه ، الشابذي اللكنة المضحكة والقبعة المرصعة بالنجوم، على نحو أقلرومانسية.
  • Die Häuser sind übersät mit Einschusslöchern.
    وجدران المساكن هناك مرصعة بثقوب الرصاص.
  • Als er sie dann mit ihrem Bedarf ausgerüstet hatte , steckte er den Trinkbecher ( des Königs ) in die Satteltaschen seines Bruders . Dann gab ein Ausrufer bekannt : " O ihr Kamelführer , ihr seid wahrhaftig Diebe . "
    « فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية » هي صاع من الذهب مرصع بالجوهر « في رحل أخيه » بنيامين « ثم أذن مؤذن » نادى مناد بعد انفصالهم عن مجلس يوسف « أيتها العير » القافلة « إنكم لسارقون » .
  • Sie werden sie betreten . Geschmückt werden sie darin sein mit Armspangen aus Gold und Perlen , und ihre Kleidung darin wird aus Seide sein .
    « جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .
  • Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte , steckte er das Trinkgefäß in das Gepäck seines Bruders . Hierauf rief ein Rufer aus : " Ihr ( da , von der ) Karawane , ihr seid fürwahr Diebe . "
    « فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية » هي صاع من الذهب مرصع بالجوهر « في رحل أخيه » بنيامين « ثم أذن مؤذن » نادى مناد بعد انفصالهم عن مجلس يوسف « أيتها العير » القافلة « إنكم لسارقون » .
  • Die Gärten Edens ( sind es ) , in die sie eingehen , worin sie mit Armreifen aus Gold und mit Perlen geschmückt sein werden , und ihre Kleidung wird darin aus Seide sein .
    « جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .
  • Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte , tat er das Trinkgefäß in das Gepäck seines Bruders . Dann rief ein Rufer aus : « Ihr da von der Karawane , ihr seid ja Diebe . »
    « فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية » هي صاع من الذهب مرصع بالجوهر « في رحل أخيه » بنيامين « ثم أذن مؤذن » نادى مناد بعد انفصالهم عن مجلس يوسف « أيتها العير » القافلة « إنكم لسارقون » .
  • Die Gärten von Eden , in die sie eingehen . Geschmückt werden sie mit Armringen aus Gold und mit Perlen , und ihre Kleidung darin ist aus Seide .
    « جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .