No se encontró una traducción exacta para معمار


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe معمار

Alemán
 
Árabe
extended Results
Resultados relevantes
Resultados similares

ejemplos de texto
  • Master für Architektur und Umwelt
    ماجستير في الهندسة المعمارية والبيئة
  • Die Kunstausstellung "Blick auf islamische Kunst in Kairo" des deutschen Künstlers Herbert Grimm und der Schülerinnnen der Deutschen Schule der Borromäerinnen Kairo präsentierte in leuchtkräftigen Beispielen Neuinterpretationen traditioneller islamischer Grafik und Architekturstile.
    قدم المعرض الفني "نظرة على الفن الإسلامي في القاهرة" للفنان هيربرت جريم وطالبات المدرسة الألمانية لراهبات القديس شارل بورومى بالقاهرة نماذج ساطعة لتفسيرات جديدة للتراث الإسلامي في فن الجرافيك والطرز المعمارية.
  • Bereits seit 1980 zeichnet das „DAM“ die besten Bauwerke des Jahres in einem Jahrbuch aus.
    ويقوم متحف العمارة الألماني منذ عام 1980 بجمع أفضل الأعمال المعمارية في كتاب يصدر سنوياً
  • Neben einem breiten Informationsprogramm zur Politik der Bundesregierung gab es ein vielfältiges Angebot an Ausstellungen, Architekturführungen, Diskussionsrunden und Kinderunterhaltung.
    وعلاوة على البرنامج المتنوع لعرض المعلومات عن سياسة الحكومة الألمانية كانت هناك فرصاً متعددة لمشاهدة معارض وحضور جولات لاستعراض الفنون المعمارية وحلقات نقاشية وتجمعات للترفيه عن الأطفال.
  • praktische Fortbildung auf dem Gebiet der Architekturkonservierung und der Replikenabformung.
    القيام بدورات تأهيل تطبيقية في مجال الحفاظ المعماري وتصميم النسخ.
  • An der Universität Teheran studierte er Architektur sowie Stadtplanung und wird deshalb von seinen Landsleuten, die auf Titel Wert legen, "Mohandes" (Ingenieur) genannt, von Freunden einfach "Mir Hussein". Ahmadinedschad wiederum legt Wert darauf, dass er Doktor ist.
    ودرس في جامعة طهران الهندسة المعمارية وتخطيط المدن ولهذا السبب يطلق عليه الإيرانيون الذين يعلِّقون أهمية على الألقاب لقب المهندس، بينما يسميه أصدقاؤه ببساطة "مير حسين". وفي المقابل يهتم أحمدي نجاد بلقب الدكتور.
  • In Kärnten zum Beispiel sollen "Ortsbildpflegegesetze" den Bau von Moscheen unterbinden, in Italien Volksabstimmungen, in der Schweiz gibt es eine Initiative gegen den Bau von Minaretten.
    في إقليم الكيرنتن بالنمسا مثلاً يريدون استصدار "قوانين تحافظ على شخصية المكان المعمارية" لمنع بناء المساجد، في إيطاليا تجرى الاستفتاءات الشعبية قبل إعطاء تصريح بناء مسجد، وفي سويسرا هناك مبادرة تناهض بناء المآذن.
  • Deren Einzigartigkeit lässt sich nicht ohne weiteres verändern oder translozieren. Ein Schwarzwaldhaus an der Algarve wäre ebenso befremdlich wie eine skandinavische Holzkirche in Saudi-Arabien.
    هذه الفرادة لا يمكن تغييرها بسهولة أو نقلها من مكان إلى آخر. إن بناء بيت في جنوب البرتغال على الطراز المعماري لمنطقة الغابة السوداء في ألمانيا سيثير الاستغراب، تماماً كبناء كنيسة خشبية على الطراز الاسكندنافي في المملكة العربية السعودية.
  • Solche Übernahmen sind nicht auf einige Architekturelemente oder eingrenzbare Regionen beschränkt.
    هذه الاقتباسات لا تقتصر على عناصر معمارية أو مناطق محددة.
  • In seiner Untersuchung über islamische Einflüsse in der Wiener Architektur hat Claudius Caravias gezeigt, welche Stilvielfalt "aus den Schatztruhen des Morgenlandes" in die Baukunst des Abendlandes eingeflossen ist. Als prominentestes Beispiel gilt die Wiener Karlskirche.
    في دراسته عن التأثيرات الإسلامية على العمارة في فيينا بيّن كلاوديوس كارفياس ما هي الأساليب المتنوعة المستلهمة من "كنوز الشرق" التي دخلت في معمار الغرب. أشهر الأمثلة على ذلك هي كنيسة كارل في فيينا.