No se encontró una traducción exacta para متخبطون

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe متخبطون

Alemán
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Diese Situation der allgemeinen Verwirrung veranlassten Ghassan Abdullah und seine Kollegen von der PHRO, die Staaten, die sie finanziell unterstützen (darunter EU-Staaten wie Deutschland, Großbritannien und die Niederlande), dazu zu drängen, größeren Druck auf die libanesische Regierung auszuüben.
    إن هذا الموقف المتخبط عموماً جعل غسان عبد الله وزملائه في المنظمة الفلسطينية لحقوق الإنسان في لبنان أيضاً إلى حث الدول التي يحصلون على دعم مادي منها (ومنها دول أوروبية كألمانيا وبريطانيا وهولندا)، على ممارسة ضغط أكبر على الحكومة اللبنانية، التي تحصل هي الأخرى في نهاية المطاف على دعم مادي منها.
  • Der Versuch, sich durchzuwursteln, istgescheitert.
    فقد فشلت القرارات المتخبطة.
  • Die chinesische Regierung hat anerkannt, dass die Reformenein Flop waren und sich nun dazu verpflichtet, mehrere Milliarden Dollar in eine staatlich finanzierte Krankenversicherung zuinvestieren.
    ولقد اعترفت الحكومة الصينية بأن الإصلاحات كانت متخبطة،والتزمت بإنفاق عِدة مليارات من الدولارات على الرعاية الصحية الممولةمن قِبَل الحكومة.
  • Freilich wurde der General von einem strauchelndenfranzösischen Parlament dazu aufgefordert und auch gewählt. Allerdings hatte das Parlament aufgrund des Drucks derfranzösischen Armee und der Rebellion in Algerien keine andere Wahl.
    حقيقة أن البرلمان الفرنسي المتخبط استدعى الجنرال ديغولوانتخبه، ولكن بسبب الضغوط التي مارسها الجيش الفرنسي والثورة فيالجزائر لم يكن أمام البرلمان قدراً كبيراً من حريةالاختيار.
  • Hätte Obamas Taktik des Durchwurstelns funktioniert, wärenuns einige große philosophische Scharmützel erspartgeblieben.
    ولو كانت المحاولة المتخبطة التي بذلها أوباما للخروج منالأزمة قد نجحت لكانت أميركا قد تجنبت بعض المعارك الفلسفيةالكبرى.
  • Angesichts steigender Staatsschulden, die in einem Jahrzehnt das Niveau des Nationaleinkommen erreichen sollen undeines stümpernden politischen Systems, das offenbar nicht in der Lage ist, den grundlegenden Herausforderungen des Landes zubegegnen, stellt man sich die Frage, ob am Ende nicht doch die„ Niedergangspropheten“ Recht behalten.
    ولكن بعد أن أصبحت الديون الأميركية على وشك معادلة دخلهاالوطني في غضون عشرة أعوام، وفي ظل النظام السياسي المتخبط العاجز عنمواجهة التحديات الأساسية التي تواجهها البلاد، فهل كان القائلونبانحدار أميركا محقين في نهاية المطاف؟
  • - Komm schon.
    ،لا يَنظم جيداً متخبط؟
  • Es tut mir leid. Ich bin nur im Moment etwas durcheinander.
    آسفة ، لكنّي متخبطة الآن
  • Sie sind also gesund und munter. Und tappen immer noch im Dunkeln.
    على قيد الحياة وبخير،كما أرى ومتخبطين بالظلام
  • Ich habe sie nicht mehr ganz gesehen, seit wir sie gedreht hatten. - Es tut mir Leid.
    إذاً يا (طوني) أأنت متأكد أنك لم تطلب أولئك المتخبطين المتعلقين بالأئتمان؟