No se encontró una traducción exacta para فوتوغرافية


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe فوتوغرافية

Alemán
 
Árabe
extended Results
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Einscannen von Fotos
    المسح الضوئي للصور الفوتوغرافية
  • In den Monaten März bis Juni stehen im Rahmen der Kulturwochen in Riad und Djidda weitere Veranstaltungen zu Funden des Deutschen Archäologischen Instituts (DAI) in Saudi- Arabien, deutscher Architektur am Golf, Fotografie, Kinderfilmen, Kinderbuchillustrationen, ein Malwettbewerb sowie eine kulinarische deutsche Woche im Hotel Hilton in Djidda auf dem Programm.
    ستعقد في الأشهر من مارس/ آذار حتى يونيو/ حزيران ضمن البرنامج فعاليات أخرى في إطار الأسابيع الثقافية في الرياض وجدة حول اكتشافات معهد الآثار الألماني في الرياض، والعمارة الألمانية في الخليج، وفن التصوير الفوتوغرافي، وأفلام الأطفال، ورسومات كتب الأطفال، ومسابقة للرسم، وكذلك أسبوع ألماني للطبخ في فندق هيلتون في جدة.
  • Mode ist eine der vielen Ausdrucksmöglichkeiten wie andere Künste, z.B. Literatur, Film oder Fotografie. Mode ist die Sprache der Stoffe, Fäden und Farben.
    الموضة واحدة من وسائل التعبير المتعددة مثل الفنون الأخرى: الأدب والسينما والتصوير الفوتوغرافي. الموضة هي لغة القماش والخيط والألوان.
  • Doch es sind vor allem die einheimischen Reporter, Fotografen, Kameraleute und Zulieferer von Informationen, die dem Risiko am stärksten ausgesetzt sind.
    لكن يظل العراقيون من مراسلين ومصورين فوتوغرافيين وتلفزيونيين ومخبرين هم المعرضون أكثر من غيرهم إلى خطر الموت.
  • Unsere Ansprechpartner haben uns jegliche Unterstützung in Fragen der Infrastruktur und Sicherheit zugesagt. Abgesehen von drei Archäologinnen werden ein Photograph und zwei bis drei deutsche Anthropologen beteiligt sein.
    وقد أكدت لنا جهات الاتصال تقديم كل المساعدات فيما يخص مسائل البنية التحتية والأمن. وإضافة إلى عالمات الحفريات الثلاث سيشارك في المهمة أيضاً مصور فوتوغرافي، واثنان أو ثلاثة علماء أنثروبولوجيا ألمان.
  • fordert die Hauptabteilung Presse und Information auf, ihre Politik und ihre Tätigkeit betreffend die dauerhafte Erhaltung ihrer Hörfunk-, Fernseh- und Fotoarchive weiter zu untersuchen, im Rahmen der verfügbaren Ressourcen Maßnahmen zu treffen, um die Erhaltung dieser Archivbestände und ihre Zugänglichkeit sicherzustellen, und dem Informationsausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung Bericht zu erstatten;
    تهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تواصل النظر في سياساتها وأنشطتها المتعلقة بصون محفوظاتها الإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية على المدى الطويل، وأن تتخذ إجراءات، في حدود الموارد المتاحة، لضمان صون هذه المحفوظات وإتاحتها، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
  • fordert die Hauptabteilung Presse und Information auf, ihre Politik und ihre Tätigkeit betreffend die dauerhafte Erhaltung ihrer Hörfunk-, Fernseh- und Fotoarchive weiter zu untersuchen, im Rahmen der verfügbaren Ressourcen Maßnahmen zu treffen, um die Erhaltung dieser Archivbestände und ihre Zugänglichkeit sicherzustellen, und dem Informationsausschuss auf seiner dreißigsten Tagung Bericht zu erstatten;
    تهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تواصل النظر في سياساتها وأنشطتها المتعلقة بصون محفوظاتها الإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية على المدى الطويل، وأن تتخذ إجراءات، في حدود الموارد المتاحة، لضمان صون هذه المحفوظات وإمكانية الوصول إليها، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين؛
  • fordert die Hauptabteilung Presse und Information auf, in Anbetracht der Bedeutung, die audiovisuelle Archive für die Erhaltung unseres gemeinsamen Erbes besitzen, ihre Politik und ihre Tätigkeit betreffend die dauerhafte Erhaltung ihrer Hörfunk-, Fernseh- und Fotoarchive weiter zu prüfen und im Rahmen der verfügbaren Ressourcen Maȣnahmen zu treffen, um die Erhaltung dieser Archivbestände und ihre Zugänglichkeit sicherzustellen, und legt der Hauptabteilung nahe, zur Verwirklichung dieses Ziels weiter mit allen interessierten Partnern zusammenzuarbeiten;
    تهيب بإدارة شؤون الإعلام، إدراكا منها بأهمية المحفوظات السمعية والبصرية في صون تراثنا المشترك، أن تواصل النظر في سياساتها وأنشطتها المتعلقة بصون محفوظاتها الإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية على المدى الطويل، وأن تتخذ إجراءات، في حدود الموارد المتاحة، لضمان صون هذه المحفوظات وإتاحة الوصول إليها، وتشجع الإدارة على مواصلة العمل مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر سعيا إلى بلوغ ذلك الهدف؛
  • Ferner gab es keinerlei Richtlinien für die Preisgestaltung beim Verkauf von Videobändern, Fotos und Hörkassetten.
    وفضلا عن ذلك، لا توجد آلية لتوجيه إعداد سياسات التسعير وتطبيقها لبيع أشرطة الفيديو والصور الفوتوغرافية والأشرطة المسموعة.
  • fordert die Hauptabteilung Presse und Information auf, ihre Politik und ihre Tätigkeit betreffend die dauerhafte Erhaltung ihrer Hörfunk-, Fernseh- und Fotoarchive weiter zu untersuchen, im Rahmen der verfügbaren Ressourcen Maßnahmen zu treffen, um die Erhaltung dieser Archivbestände und ihre Zugänglichkeit sicherzustellen, und dem Informationsausschuss auf seiner neunundzwanzigsten Tagung Bericht zu erstatten;
    تهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تواصل دراسة سياساتها وأنشطتها المتعلقة بصون محفوظاتها الإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية على الدوام، وأن تتخذ إجراءات، في حدود الموارد المتاحة، لضمان صون هذه المحفوظات وإمكانية الوصول إليها، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛