No se encontró una traducción exacta para زائلا


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe زائلا

Alemán
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Magris’ Hauptfigur ist ein Rebell in mehrfacher Verkörperung: als Salvatore Cipico, Insasse des kommunistischen Konzentrationslagers in Jugoslawien; als Jurgen Jurgensen,kurzzeitig König von Island, verurteilt dazu, sein eigenes Gefängnis zu bauen; und als Jason, mythischer Abenteurer auf der Suche nach der flüchtigen Wahrheit.
    الشخصية الرئيسية في رواية ماجريس عبارة عن شخص متمرد يتجسدفي أكثر من هيئة واحدة: فهو سالفاتوري كيبيشيو، أحد نزلاء معسكراعتقال شيوعي في يوغوسلافيا؛ وهو يورغن جيرغنسن ملك أيسلندا، الذي كانمُلكه عابراً زائلا، والمدان الذي أرغم على بناء زنزانة سجن لنفسهبنفسه؛ وهو جيسون المغامر الأسطوري الذي يبحث عن الحقيقةالمتقلبة.
  • Und schließlich: Auch wenn der vorübergehende Wachstumsanstieg im zweiten Quartal den Finanzmärkten und dem Euro Auftrieb verliehen hat, ist nun klar, dass diese Verbesserungvorläufiger Art war.
    وأخيراً ساعد التسارع المؤقت في نمو منطقة اليورو أثناء الربعالثاني في دعم الأسواق المالية واليورو، ولكن بات من الواضح الآن أنالتحسن كان زائلا.
  • Die Händler geben sich für einen Tag oder manchmal nur fürein paar Stunden der Illusion von Stabilität hin, was zu einereuphorischen, aber kurzlebigen Rallye an den Finanzmärktenführt.
    فلمدة يوم، أو لبضع ساعات فقط في بعض الأحيان، يستسلم التجارلوهم الاستقرار، الأمر الذي يغذي نوعاً مبتهجاً زائلاً من استجماعالقوى في الأسواق المالية.
  • Und sprich : " Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist die Falschheit ; wahrlich , das Falsche verschwindet bestimmt . "
    ( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلاً زائلاً " " وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت " " رواه الشيخان .
  • Und sag : Die Wahrheit ist gekommen , und das Falsche geht dahin ; das Falsche ist ja dazu bestimmt , dahinzugehen .
    ( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلاً زائلاً " " وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت " " رواه الشيخان .
  • Und sprich : Die Wahrheit ist gekommen , und das Falsche schwindet dahin . Das Falsche schwindet ja schnell dahin .
    ( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلاً زائلاً " " وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت " " رواه الشيخان .
  • Und sag : " Das Wahre ist gekommen und das für nichtig Erklärte ist vergangen . " Gewiß , das für nichtig Erklärte ist immer vergänglich .
    ( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلاً زائلاً " " وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت " " رواه الشيخان .
  • Wer ist dieser König, wenn nicht ein ehrloser Wurm?
    من هو ذلك الملك غير كونه ملكاً زائلاً؟
  • Flüchtig fängt sie an, doch sie wird tiefer und ausdauernder sein.
    يبدأ زائلاً و لكنه سيكون عميقاً و سيتحمل