No se encontró una traducción exacta para رحبة


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe رحبة

Alemán
 
Árabe
extended Results
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Die Teilnehmer begrüßten ferner die Tatsache, dass die im Rahmen der Konferenz vorgeschlagenen Projekte vollständig mit dem Palästinensischen Reform- und Entwicklungsplan (Palestinian Reform and Development Plan – PRDP) kompatibel sind, der im Dezember 2007 in Paris vorgestellt worden war.
    كما رحب المشاركون بأن المشاريع المقترحة في إطار المؤتمر تتوافق بصورة كاملة مع خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي تم تقديمها في ديسمبر/ كانون أول 2007 في باريس.
  • Bundesminister Steinmeier würdigte die freundschaftlichen bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und Bahrain und begrüßte den bahrainischen Vorschlag eines Regionalforums zur Diskussion von Lösungsansätzen regionaler Konflikte, das alle Staaten im Nahen Osten einbeziehen soll.
    من جانبه أثنى وزير الخارجية الألمانية شتاينماير على العلاقات الثنائية الودودة بين ألمانيا والبحرين، كما رحب بالاقتراح البحريني لعقد منتدى إقليمي لمناقشة مقترحات مبدئية بشأن حل الصراعات في المنطقة والذي من شأنه إشراك جميع الدول في الشرق الأوسط.
  • Steinmeier und Kouchner begrüßten die Wahl Michel Suleimans zum libanesischen Staatspräsidenten. Er habe den Eindruck, sagte Steinmeier, dass sich Suleiman seiner Verantwortung für den inner-libanesischen Versöhnungsprozess sehr wohl bewusst sei.
    كما رحب كل من شتاينماير وكوشنير باختيار ميشيل سليمان لرئاسة دولة لبنان، وقال شتاينماير أن لديه انطباع بأن سليمان مدرك تماماً لمسؤوليته تجاه عملية المصالحة الداخلية في لبنان.
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier begrüßte diese Entscheidung Heute in Berlin:
    وقد رحب وزير الخارجية الألمانية د. فرانك – فالتر شتاينماير بهذا القرار وصرح في برلين قائلاً:
  • Nach seinem Gespräch mit dem israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Natanjahu begrüßte er, dass es jetzt immerhin ein ein öffentliches Anerkenntnis auch der israelischen Regierung gebe, dass die Zwei-Staaten-Lösung das richtige Ziel sei. Auch die Räumung von einigen Straßensperren im Westjordanland sei ein Schritt in die richtige Richtung.
    كما رحب شتاينماير بعد حديثه مع رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو بأنه لا يزال هناك اعتراف علني من جانب الحكومة الإسرائيلية بأن الحل القائم على وجود دولتين هو الهدف الصحيح، كما أن إزالة الحواجز في الضفة الغربية تُعد خطوة على الطريق الصحيح.
  • Bundesminister Steinmeier begrüßte die Entschlossenheit der neuen US-Regierung, sich intensiv im Nahostkonflikt zu engagieren. Dies werde nicht nur durch die Ernennung eines Sonderbeauftragten, sondern auch durch dessen schnelle Reise in die Region deutlich.
    ومن جانبه رحب وزير الخارجية الألمانية بإبداء الحكومة الأمريكية الجديدة عزمها على الانخراط المكثف في حل الصراع الدائر في الشرق الأوسط، ولا يتضح ذلك من خلال تعيين المبعوث الخاص فحسب، بل أيضاً من خلال زيارته السريعة للمنطقة.
  • Steinmeier begrüßte die neue US-Strategie für Afghanistan. Diese habe sich "ja doch den europäischen Vorstellungen des Einsatzes dort in Afghanistan sehr angenähert".
    رحب شتاينماير بالاستراتيجية الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية بالنسبة لأفغانستان، التي "قاربت بشدة التصورات الأوروبية للعمل هناك في أفغانستان".
  • Syrien nahm auf Einladung der USA an der Nahostkonferenz von Annapolis teil. Die Staatengemeinschaft begrüßte damals ausdrücklich, dass Syrien damit seine grundsätzliche Bereitschaft zu konstruktivem Handeln signalisierte.
    لقد رحب المجتمع الدولي بوجود سوريا في مؤتمر الشرق الأوسط في أنابوليس وكان ذلك بمثابة الاستعداد من حيث المبدأ لتعاون بناء.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier begrüßte die Ergebnisse des Rates: "Sie sind ein eindeutiger Appell, nicht weiter an der Spirale der Eskalation zu drehen."
    ومن جانبه رحب وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير بنتائج الجلسة الطارئة واصفاً إياها بأنها „نداء واضح بعدم التمادي في دوامة التصعيد.“
  • Er begrüßte in diesem Zusammenhang die aktuellen Vermittlungsbemühungen der ägyptischen Regierung. Die Bundesregierung werde am 17. März in Tel Aviv mit dem israelischen Kabinett zusammenkommen. Wichtig sei aber auch, dass der direkte Dialog zwischen Israelis und Palästinensern fortgesetzt werde:
    وفي هذا الصدد رحب وزير الخارجية الألمانية بمساعي الوساطة الحالية التي تقوم بها الحكومة المصرية. وأعلن أن الحكومة الألمانية ستجتمع بالحكومة الإسرائيلية في 17 مارس/ آذار في تل أبيب. كما أكد على أهمية استمرار الحوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين قائلاً: