No se encontró una traducción exacta para your

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe your

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Human Rights Watch hat vor kurzem ein Buch herausgegeben mit dem Titel Creating your own Enemy. Die usbekische Regierung unterstützt den Islam und geht gleichzeitig gegen Islamisten vor.
    قامت قبل فترة قصيرة منظمة حقوق الإنسان Human Rights Watch بنشر كتاب عنوانه "اخلق عدوك الخاص". تدعم الحكومية الأوزبكية الإسلام ولكنها تقاوم في الوقت عينه الإسلاميين.
  • Und, während sie auf das Chaos zeigt, das derzerstörerische, aber von sich selbst überzeugte Held angerichtethat (bevor dieser sich den Ureinwohnern anschließt), sagt sie:„ This is your fault. They should never have had to die.“ ( Das istdeine/eure Schuld.
    وفي إشارة إلى الفوضى التي أحدثها البطل المدمر، الذي يشعرباحترامه لذاته رغم ذلك، قبل أن يتحول إلى ساكن أصلي، تقول: "هذا خطأارتكبته أنت، ما كان ينبغي لهم أبداً أن يموتوا".
  • Mehr noch: Ein entscheidender Unterschied zu damals ist,dass der Generationskonflikt, der die 1960er Jahre charakterisierte– Dylan: „ Your sons and your daughters are beyond your command.” –,heute fehlt.
    فضلاً عن ذلك فإن الفارق الحاسم اليوم يتلخص في غياب صراعالأجيال الذي اتسمت به فترة الستينيات ـ "حيث يصبح أبناؤك وبناتك خارجنطاق سيطرتك"، طبقاً لتعبير ديلان .
  • Will turn the bullet from your coat,
    أن تنجح في تحويل مسار الرصاصة،
  • Bei seinem Versuch, genau das zu tun, wurde US- Präsident Barack Obama vorgehalten, er müsse sich „auf die richtige Seite der Geschichte stellen“ oder, um Bob Dylan zu zitieren, die neue[ Straße] freigeben, wenn man nicht helfen kann („get out of the new[road] if you can’t lend your hand“).
    وفي محاولة للقيام بهذه المهمة خوطب الرئيس الأميركي باراكأوباما بمشاعر حماسية ملتهبة بشأن الحاجة إلى "الانحياز إلى الجانبالصحيح من التاريخ"، أو على حد تعبير بوب ديلان "فلتبتعد عن الطريقالجديد إن لم تكن قادراً على مد يد المساعدة".
  • Certainly an Apostle has come to you from among yourselves ; grievous to him is your falling into distress , excessively solicitous respecting you ; to the believers ( he is ) compassionate ,
    « لقد جاءكم رسول من أنفسكم » أي منكم : محمد صلى الله عليه وسلم « عزيز » شديد « عليه ما عَنِتُّم » أي عنتكم ، أي مشقتكم ولقاءكم المكروه « حريص عليكم » أن تهتدوا « بالمؤمنين رءوف » شديد الرحمة « رحيم » يريد لهم الخير .
  • Certainly an Apostle has come to you from among yourselves ; grievous to him is your falling into distress , excessively solicitous respecting you ; to the believers ( he is ) compassionate ,
    لقد جاءكم أيها المؤمنون رسول من قومكم ، يشق عليه ما تلقون من المكروه والعنت ، حريص على إيمانكم وصلاح شأنكم ، وهو بالمؤمنين كثير الرأفة والرحمة .
  • But ît won 't pay the rental On your humble flat
    لكنها لن تسدد إيجار شقتك الصغيرة
  • He's your guy when stocks are hîgh
    إنه رجلك عندما ترتفع البورصة
  • # When some passer-by # lnvites your eye
    عندما يكون البعض عابري سبيل"