No se encontró una traducción exacta para drub

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe drub

Alemán
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Worauf ja die Boeing-Konkurrenz drüben in Seattle spekuliert, die sich ja auch etwas gedacht hat bei ihren weiteren Plänen.
    وهذا ما تراهن عليه في الواقع الشركة المنافسة ‘بوينغ’ في سياتل وأخذته بعين الاعتبار في خططها الموضوعة.
  • Diese Einstellung fordert die Kulturalisten hüben wie drüben heraus, die von der Deckungsgleichheit ihrer Kultur mit der Zivilisation überzeugt sind.
    وقد كان هذا التصور بمثابة التحدي لكل أتباع المذهب الثقافويّ، هنا كما هنالك، من أولئك الذين كانوا على قناعة بالتماثل الذهني الذي يجرونه بين ثقافتهم الخاصة والحضارة.
  • Wenn es doch wahr wäre! Wenn nach dem 11. September nichts mehr wäre, wie es war - wie schön! Deutschland würde sich nicht mehr vor überfälligen Reformen drücken, und in Palästina würden nicht länger Radikale hüben wie drüben jeden Frieden sabotieren.
    لو صح ذلك القول بأن لا شيء قد ظل على حاله بعد الحادي عشر من سبتمبر/أيلول! لكم سيكون ذلك جميلاً! ألمانيا ستكون قد كفّت عن التملّص من الإصلاحات الضروروية المتأخرة عن موعدها، وفي فلسطين ستكون قوى التطرف في هذه الجهة كما في الجهة المقابلة قد أقلعت عن إعاقة كلّ عملية سلام.
  • Drüber hinaus werden die USA ab 2015 primäre Haushaltsüberschüsse haben – Steuerbilanz minus Zinszahlungen aufbestehende Schulden.
    وعلاوة على ذلك، فإن الولايات المتحدة سوف تبدأ في تجميع فائضأولي في الميزانية ــ الموازنة المالية ناقص مدفوعات الفائدة علىالديون القائمة ــ بحلول عام 2015.
  • Sie finden ihn dort drüben.
    .ستجدينه هناك
  • Die Autoren da drüben übertreiben es.
    هؤلاء الكتاب خيالهم جامح
  • Drüben die haben Diphtherie, nicht wahr, Sir?
    ،إنهم مصابون بالدفتيريا هناك أليس كذلك يا سيدي؟ أجل
  • Ich sah deinen Wagen, mit dem du drüben bei dem Baum Bruch gemacht hast...
    كنت أجوب البلدة بحثاً عنك
  • Sie sind gelandet! Drüben an der Mall!
    لقد هبطت! على مدى المجمع! لقد هبطت!
  • Dort drüben, der Herr in der Menge...
    أرى رجل نبيل آخر هنا في حشد...