Meaning of البُرْتُقال in Arabic

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic

        نتائج مطابقة

        4
        معجم اللغة العربية المعاصرة معجم الغني الرائد المعجم الوسيط

        معجم اللغة العربية المعاصرة 1

        بُرْتُقال
        [جمع]: مف بُرْتُقالة:
        • (نت) شجر صغير مثمر من جنس الموالح من فصيلة الحمضيّات أزهاره بيض عطرة الرائحة، وثمره حامض سكّري حلو الطعم مَهدُه بلاد الصين.
        • ثمر ذلك الشجر. ، برتقال أبو سُرَّة : (نت) أحد أنواع البرتقال الحلو، يكون دون بذور في العادة ويحمل ثمرة غير مكتملة في أسفله.

        معجم الغني 1

        بُرْتُقالٌ
        شَجَرٌ مِنْ فَصيلَةِ البُرْتُقالِيَّاتِ مِنَ الحَمْضِيَّاتِ، ثِمارُهُ لَذيذَةٌ، كُرَوِيَّةُ الشَّكْلِ، ذاتُ لَوْنٍ أَصْفَرَ مائِلٍ إلى الحُمْرَةِ، يَتَضَمَّنُ فِيتامِينَ(س).

        الرائد 1

        برتقال
        شجر من الحمضيات طيب الثمر.

        المعجم الوسيط 1

        البرتقال
        شجر صَغِير مستديم الخضرة من الفصيلة السذبية من جنس الموالح أزهاره بيض عطرة الرَّائِحَة يزرع لثمره وَمِنْه ضروب كَثِيرَة

        نتائج مشابهة

        10
        معجم اللغة العربية المعاصرة معجم الغني معجم الصواب اللغوي

        معجم اللغة العربية المعاصرة 3

        عصَرَ
        يعصُر ويَعصِر، عَصْرًا، فهو عاصِر، والمفعول مَعْصور ، عصَر البرتقالَ ونحوَه : ضغطه واستخرج ما فيه من سائل "عصر الدُّمَّلَ: استخرج مِدَّتَه- عصَر اللَّيمونَ- {إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا} ". ، عصَر الثَّوبَ : استخرج ماءه بلَيِّه "عصرَ غسيلاً- لا تكن رطبًا فتُعْصَر ولا يابسًا فتكسر- {ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ}: تنجون من البلاء".
        اعتصرَ
        يعتصر، اعتصارًا، فهو مُعْتَصِر، والمفعول مُعْتَصَر ، اعتصرَ البرتقالَ ونحوَه : عصرَه؛ ضغطه واستخرج ما فيه من سائل واتّخذَه عصيرًا يُشْرَب "اعتصر عنبًا- {ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْتَصِرُونَ} [ق] " ، اعتصر القلقُ قلبَه : اشتدَّ به وأحزنه وأغمَّه، اعتصره الهَمُّ : أضناه، وأنهكه. ، اعتصر الثَّوبَ : عصره؛ استخرج ماءَه بلَيّه.
        تعصَّرَ
        يتعصَّر، تعصُّرًا، فهو مُتَعَصِّر ، تعصَّر البرتقالُ :
        •، مُطاوع عصَّرَ : ضُغِط حتَّى خرج ما فيه من سائل "تعصَّرتِ الطَّماطمُ" ، تعصَّر قلبهُ حزنًا : انفطر.
        • تجدَّد، ماشَى روحَ العصر "تعصَّرت المؤسساتُ الحكوميّةُ- تعصَّرت الأجهزةُ المطبعيّة".

        معجم الغني 4

        اِمْتَصَّ
        [م ص ص]. (ف: خما. متعد). اِمْتَصَصْتُ، أمْتَصُّ، اِمْتَصَّ، مص. اِمْتِصَاصٌ اِمْتَصَّ عَصِيرَ البُرْتُقالِ: رَشَفَهُ رَشْفاً بِجَذْبِ نَفَسٍ بَعْدَ نَفَسٍ اِمْتَصَّتِ الأرْضُ أمْطَارَ الأمْسِ: تَشَرَّبَتْهَا.
        تَرَشَّفَ
        [ر ش ف]. (ف: خما. متعد) . تَرَشَّفْتُ، أَتَرَشَّفُ، تَرَشَّفْ، مص. تَرَشُّفٌ. تَرَشَّفَ عَصِيرَ البُرْتُقَالِ: مَصَّهُ، رَشَفَهُ .
        تَعَصُّرٌ
        [ع ص ر]. (مص. تَعَصَّرَ) تَعَصُّرُ الْبُرْتُقَالِ: خُرُوجُ مَا فِيهِ مِنْ سَائِلٍ تَعَصُّرُ الْقَلْبِ مِنَ الْحَسْرَةِ: تَوَجُّعُهُ.
        عَصِيرٌ
        [ع ص ر]. عَصِيرُ البُرْتُقَالِ: الْمَاءُ الَّذِي يُعْصَرُ مِنَ البُرْتُقَالِ أَوْ نَحْوِهِ.

        معجم الصواب اللغوي 3

        يَعْصُر البرتقال
        الحكم: مرفوضة عند الأكثرين
        السبب: للخطأ في ضبط عين هذه الأفعال.
        الصواب والرتبة: يَعْصِر البرتقال [فصيحة]-يَعْصُر البرتقال [صحيحة]
        التعليق:ضبطت المعاجم عين المضارع في الأمثلة أرقام: 1، 2، 6، 7، 10، 11، 16، 17، 25، 26، 27، 28، 30، 31، 32، 34، 38، 40، بالكسر، على أنها من باب «ضَرَب»، وضبطت هذه العين في الأمثلة الباقية أرقام: 3، 4، 5، 8، 9، 12، 13، 14، 15، 18، 19، 20، 21، 22، 23، 24، 29، 33، 35، 36، 37، 39، 41، بالضمّ، على أنَّ الفعل من باب «نَصَر». ويمكن تصحيح الضبط المرفوض في أمثلة القسمين استنادًا إلى رأي بعض اللغويين كأبي زيد وابن خالويه وغيرهما الذين يرون قياسية الانتقال من فتح عين الفعل في الماضي إلى ضمها أو كسرها في المضارع؛ ولشيوع التبادل بين بابي ضرب ونصر في العديد من القراءات القرآنية.
        يعملون في حَصَاد البرتقال
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لأن المسموع في هذا
        المعنى: الجَنْي أو القَطْف.
        المعنى: حَصْده وقطفه
        الصواب والرتبة: -يعملون في جَنْي البرتقال [فصيحة]-يعملون في حَصَاد البرتقال [فصيحة]-يعملون في قَطْف البرتقال [فصيحة]
        التعليق:جاء في المعجم الكبير: «الحَصَاد: قطع الزرع وجني الثمر إبّان نضجه». وفي القرآن الكريم: {كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَءَاتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ} الأنعام/141. فيكون التعبير المرفوض فصيحًا.
        يَعْصُر البرتقال
        الحكم: مرفوضة عند الأكثرين
        السبب: للخطأ في ضبط عين المضارع بالضمّ.
        المعنى: يضَغَطه ويستخرج ما فيه من سائل
        الصواب والرتبة: -يَعْصِر البرتقال [فصيحة]-يَعْصُر البرتقال [صحيحة]
        التعليق:الثابت في المعاجم أنَّ الباب الصرفيَّ للفعل «عَصَرَ» بالمعنى المذكور هو: «ضَرَب»؛ ومن ثمَّ تكون عينه مكسورة في المضارع. ويمكن تصحيح الضبط المرفوض استنادًا إلى رأي بعض اللغويين كأبي زيد وابن خالويه وغيرهما الذين يرون قياسية الانتقال من فتح عين الفعل في الماضي إلى ضمها أو كسرها في المضارع؛ ولشيوع التبادل بين بابي ضَرَب ونَصَر في العديد من القراءات القرآنية.

        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)