No exact translation found for دَائِبٌ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic دَائِبٌ

Turkish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Sürekli olarak yörüngelerinde hareket eden ay ve günesi, geceyi ve gündüzü sizin emrinize verdi.
    وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم الليل والنهار
  • Bu stres uykumu getiriyor.
    آلة ذات حركة دائبة تلبّي بلا نهاية جميع احتياجات البشرية
  • Fazla umutlanmanı istemiyorum, Buffy.
    لا أريدكِ أن تتعلقي ."بالأحبال الدائبة يا "بافي
  • Sürekli olarak ( seyir ve aydınlatma ) görevlerini yapan güneşi ve ay ' ı emrinize verdi , geceyi ve gündüzü de emrinize verdi .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .
  • Güneş ' i ve Ay ' ı hareketlerinde sürekli emrinize amade kılan , geceyi ve gündüzü de emrinize amade kılandır .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .
  • Gökleri ve yeri yaratan , yukardan indirdiği su ile rızık olarak ürünler yetiştiren , emri gereğince denizde yüzmek üzere gemileri , nehirleri , belli yörüngelerinde yürüyen ay ve güneşi , geceyle gündüzü sizin buyruğunuza veren Allah ' tır .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .
  • Ve devir ve hizmetlerinde daim olan güneşle ayı ram etmiştir geceyle gündüzü size .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .
  • Görevlerini şaşmadan yapmak üzere Güneş ' i ve Ay ' ı da size boyun eğdirdi . Geceyi ve gündüzü de hizmetinize verdi .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .
  • Düzenli seyreden güneşi ve ayı size faydalı kıldı ; geceyi ve gündüzü de istifadenize verdi .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .
  • Sürekli olarak yörüngelerinde hareket eden ay ve güneşi , geceyi ve gündüzü sizin emrinize verdi .
    « وسخر لكم الشمس والقمر دائبين » جاريين في فلكهما لا يفتران « وسخر لكم الليل » لتسكنوا فيه « والنهار » لتبتغوا فيه من فضله .