No exact translation found for zanna
Translate Turkish Arabic zanna
Turkish
Arabic
similar Results
Examples
-
Onlar , yalnızca zanna uymaktadırlar . Oysa gerçekte zan , haktan yana hiçbir yarar sağlamaz .« وما لهم به » بهذا القول « من علم إن » ما « يتبعون » فيه « إلا الظن » الذي تخيلوه « وإن الظن لا يغني من الحق شيئا » أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم .
-
Yeryüzündekilerin çoğunluğuna itaat edersen seni Allah yolundan saptırırlar . Onlar ancak zanna uyarlar , sadece tahminde bulunurlar .« وإن تطع أكثر من في الأرض » أي الكفار « يضلوك عن سبيل الله » دينه « إن » ما « يتبعون إلا الظنَّ » في مجادلتهم لك في أمر الميتة إذ قالوا ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وإن » ما « هو إلا يخرصون » يكذبون في ذلك .
-
Bu hususta onların hiçbir bilgisi de yoktur . Onlar sadece zanna göre hüküm veriyorlar .« وقالوا » أي منكرو البعث « ما هي » أي الحياة « إلا حياتنا » التي في « الدنيا نموت ونحيا » أي يموت بعض ويحيا بعض بأن يولدوا « وما يهلكنا إلا الدهر » أي مرور الزمان ، قال تعالى : « وما لهم بذلك » المقول « من علم إن » ما « هم إلا يظنون » .
-
Sadece zanna uyuyorlar . Zan ise hiç şüphesiz hakikat bakımından bir şey ifade etmez .« وما لهم به » بهذا القول « من علم إن » ما « يتبعون » فيه « إلا الظن » الذي تخيلوه « وإن الظن لا يغني من الحق شيئا » أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم .
-
Sadece zanna uyuyorlar . Zan ise , şüphesiz hakikat bakımından birşey ifade etmez .« وما لهم به » بهذا القول « من علم إن » ما « يتبعون » فيه « إلا الظن » الذي تخيلوه « وإن الظن لا يغني من الحق شيئا » أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم .
-
Onların çoğu sadece zanna uyarlar.Halbuki zan asla gerçeğin yerini tutamaz.Allah onların bütün yaptıklarını hakkıyla bilir .« وما يتبع أكثرهم » في عبادة الأصنام « إلا ظنا » حيث قلدوا فيه آباءهم « إن الظن لا يُغني من الحق شيئا » فيما المطلوب منه العلم « إن الله عليم بما يفعلون » فيجازيهم عليه .
-
Sadece ve sadece zanna tâbi oluyorlar . Oysa zan , hakikat karşısında ne ifade eder ki !« وما لهم به » بهذا القول « من علم إن » ما « يتبعون » فيه « إلا الظن » الذي تخيلوه « وإن الظن لا يغني من الحق شيئا » أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم .
-
Onlar , yalnızca zanna uymaktadırlar . Oysa gerçekte zan , haktan yana hiçbir yarar sağlamaz .إن الذين لا يصدِّقون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسمُّون الملائكة تسمية الإناث ؛ لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصدِّق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئًا ، ولا يقوم أبدًا مقام الحق .
-
Yeryüzündekilerin çoğunluğuna itaat edersen seni Allah yolundan saptırırlar . Onlar ancak zanna uyarlar , sadece tahminde bulunurlar .ولو فُرض -أيها الرسول- أنك أطعت أكثر أهل الأرض لأضلُّوك عن دين الله ، ما يسيرون إلا على ما ظنوه حقًّا بتقليدهم أسلافهم ، وما هم إلا يظنون ويكذبون .
-
Bu hususta onların hiçbir bilgisi de yoktur . Onlar sadece zanna göre hüküm veriyorlar .وقال هؤلاء المشركون : ما الحياة إلا حياتنا الدنيا التي نحن فيها ، لا حياة سواها ؛ تكذيبا منهم بالبعث بعد الممات ، وما يهلكنا إلا مرُّ الليالي والأيام وطول العمر ؛ إنكارًا منهم أن يكون لهم رب يفنيهم ويهلكهم ، وما لهؤلاء المشركين من علم بذلك ، ما هم إلا يتكلمون بالظن والوهم والخيال .