No exact translation found for gid

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic gid

Turkish
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Ama sen nereye gid...
    ولكن,ماذا سوف..
  • --nerde olduğunu bil-- --okula, ona bakmaya gid--
    --أعتقد أني أعلم أين هي-- --أنا ذاهبة للمدرسة كي أبحث عنها--
  • - Evet, gideceğim. Gid... gidecek yerin yok.
    أنت لن تذهبي . ليس-ليس لديك مكان تذهبي اليه
  • Anneme erken gid... İyi, git öyleyse!
    ... ـ أعتقد بأنه من الأفضل لي أن أعود إلى أمي !! ـ إذا ً إذهب
  • ( Bunlar ) : " Biz yer yüzünde aciz düşürülmüştük . " diye cevap verdiler . Melekler dediler ki : " Allah ' ın yeri geniş değil miydi ki onda göç ed ( ip gönlünüzce yaşayabileceğiniz bir yere gid ) eydiniz ? "
    « إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم » بالمقام مع الكفار وترك الهجرة « قالوا » لهم موبخين « فيم كنتم » أي في شيء كنتم في أمر دينكم « قالوا » معتذرين « كنا مستضعَفين » عاجزين عن إقامة الدين « في الأرض » أرض مكة « قالوا » لهم توبيخا « ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها » من أرض الكفر إلى بلد آخر كما فعل غيركم ، قال الله تعالى « فأولئك مأواهم جهنم وساءت مصيرا » هي .
  • Ama korkulu bir durum olunca onların , üstüne ölüm baygınlığı çökmüş insan gibi , gözleri dönerek sana baktıklarını görürsün . Korku gid ( ip de sıra ganimetleri paylaşmağa gel ) ince mala düşkünlük göstererek sizi sivri dillerle incitirler .
    « أشحة عليكم » بالمعاونة ، جمع شحيح وهو حال من ضمير يأتون « فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي » كنظر أو كدوران الذي « يغشى عليه من الموت » أي سكراته « فإذا ذهب الخوف » وحيزت الغنائم « سلقوكم » آذوكم أو ضربوكم « بألسنة حداد أشحة على الخير » أي الغنيمة يطلبونها « أولئك لم يؤمنوا » حقيقة « فأحبط الله أعمالهم وكان ذلك » الإحباط « على الله يسيرا » بإرادته .
  • ( Bunlar ) : " Biz yer yüzünde aciz düşürülmüştük . " diye cevap verdiler . Melekler dediler ki : " Allah ' ın yeri geniş değil miydi ki onda göç ed ( ip gönlünüzce yaşayabileceğiniz bir yere gid ) eydiniz ? "
    إن الذين توفَّاهم الملائكة وقد ظلموا أنفسهم بقعودهم في دار الكفر وترك الهجرة ، تقول لهم الملائكة توبيخًا لهم : في أي شيء كنتم من أمر دينكم ؟ فيقولون : كنا ضعفاء في أرضنا ، عاجزين عن دفع الظلم والقهر عنا ، فيقولون لهم توبيخا : ألم تكن أرض الله واسعة فتخرجوا من أرضكم إلى أرض أخرى بحيث تأمنون على دينكم ؟ فأولئك مثواهم النار ، وقبح هذا المرجع والمآب .
  • Ama korkulu bir durum olunca onların , üstüne ölüm baygınlığı çökmüş insan gibi , gözleri dönerek sana baktıklarını görürsün . Korku gid ( ip de sıra ganimetleri paylaşmağa gel ) ince mala düşkünlük göstererek sizi sivri dillerle incitirler .
    بُخَلاء عليكم -أيها المؤمنون- بالمال والنفس والجهد والمودة لما في نفوسهم من العداوة والحقد ؛ حبًا في الحياة وكراهة للموت ، فإذا حضر القتال خافوا الهلاك ورأيتهم ينظرون إليك ، تدور أعينهم لذهاب عقولهم ؛ خوفًا من القتل وفرارًا منه كدوران عين مَن حضره الموت ، فإذا انتهت الحرب وذهب الرعب رموكم بألسنة حداد مؤذية ، وتراهم عند قسمة الغنائم بخلاء وحسدة ، أولئك لم يؤمنوا بقلوبهم ، فأذهب الله ثواب أعمالهم ، وكان ذلك على الله يسيرًا .