No exact translation found for وثوقي


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وثوقي

Spanish
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Gracias por ver Canal Cinco, el nombre más confiable en noticias.
    شكراً لمشاهدتكم المحطة الخامسة الأسم الأكثر وثوقية في الاخبار
  • Tomé la decisión correcta confiando en Peter. Siempre has tenido muy buenos instintos.
    (إذا لقد قمت بالقرار الصحيح عند وثوقي بـ(بيتر
  • Seguro en los brazos de Freddy... ...parece que Óscar finalmente tiene un futuro brillante.
    وثوق جنود فريدي المستقبل يبدوا ساطع بالنسبة لأوسكار
  • Los routers y los conmutadores de Rylatech tienen un 99,7 por ciento de tasa de fiabilidad.
    مُسيّرات ومُحوّلات (رايلاتك) لديها .%مُعدّل وثوقيّة يُقارب 99.7
  • Pero debo decirte... ...que estoy bien encaminado porque... ...tan seguro como que existo, no necesito matarte.
    إلاّ أنّ عليّ إخبارك بأنّني جيّد بطريقتي لأنّني واثق وثوقي بوقوفي هنا أنّني لستُ بحاجةٍ لقتلك
  • No puedes confiar en nada de lo que diga. No puedo oír eso ahora mismo
    .لا يمكنك الثوق بأي كلمة يقولها - .أنا غير قادرة علي سماع ذلك الأن -
  • Sin embargo, por estrecha que esa colaboración pueda ser, tal y como demuestra la experiencia no puede responder de manera satisfactoria a los desafíos múltiples, simultáneos y diversos a los cuales se enfrentan los países que salen de un conflicto.
    وكما يستدل من التجربة، لا يمكن لهذا التآزر مهما بلغت درجة وثوقه أن يواجه بشكل مرض التحديات العديدة المتزامنة والمتنوعة التي تواجه البلدان الخارجة من الصراعات.
  • El paso del tiempo ha indicado con elocuencia la estrecha relación entre ambos objetivos: las infracciones de los derechos humanos son casi siempre la causa subyacente del deterioro de la paz y la seguridad o una consecuencia de este deterioro.
    وقد تبين بوضوح خلال السنوات التي مرت منذ ذلك الحين مدى وثوق الصلة بين هذين الهدفين، إذ أن انتهاكات حقوق الإنسان تكاد تكون دائما السبب الكامن وراء تدهور حالة السلم والأمن أو النتيجة المترتبة عليه.
  • Según las condiciones de la nueva oferta de préstamo prevista del país anfitrión, la existencia de tal préstamo podría servir de fuente de fondos para el proyecto o de instrumento para aumentar el crédito que permitiera a las Naciones Unidas tener acceso a préstamos a corto plazo o a cartas de crédito en los mercados internacionales de capitales.
    ورهنا بالشروط والأحكام التي سيتضمنها العرض الجديد المتوقع من البلد المضيف بشأن القرض، فإن وجود القرض يمكن أن يستغل سواء كمصدر للأموال المخصصة للمشروع أو كأداة لتحسين وثوقية الأمم المتحدة لتمكينها من الحصول على قروض قصيرة الأجل أو خطابات اعتماد من الأسواق المالية الدولية.