No exact translation found for هيتا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Asimismo, el Organismo asignó más de 13,8 millones de dólares para atender a otras necesidades relacionadas directamente con el ciclón Heta.
    كذلك وفرت الوكالة أكثر من 13.8 مليون دولار لتلبية احتياجات أخرى متصلة مباشرة بإعصار هيتا.
  • El panel examinó el caso de Niue, que sufrió en enero de 2004 una gran devastación económica y ambiental provocada por el ciclón Heta, el más potente registrado en el Pacífico.
    ناقشت حلقة المناقشة تجربة نيوي باعتبارها حالة من حالات الدمار الاقتصادي والبيئي الشديد الذي أحدثه في كانون الثاني/يناير عام 2004 إعصار هيتا، الذي يعد أضخم إعصار سجل على الإطلاق في تاريخ المحيط الهادئ.
  • Samoa Americana recibió fondos federales para casos de desastre después de que la isla de Tutuila se viera afectada en enero de 2004 por lluvias torrenciales y fuertes vientos y oleaje como consecuencia del ciclón tropical Heta.
    وأتيحت الأموال الاتحادية المخصصة لحالات الكوارث لساموا الأمريكية بعد أن تعرضت جزيرة توتويلا في كانون الثاني/يناير 2004 لأمطار غزيرة ورياح عاصفة وأمواج عاتية ناجمة عن إعصار هيتا المداري.
  • Se aprobó un total de 1,2 millones de dólares en el marco del programa de asistencia pública del Organismo Federal de Gestión de Emergencias para que el Gobierno de Samoa Americana sufragara el 90% de los gastos del Gobierno del Territorio como consecuencia del ciclón Heta41.
    وتمت الموافقة على تخصيص مبلغ 1.2 مليون دولار لحكومة ساموا الأمريكية، في إطار برنامج المساعدة العامة التابع للوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ، لتغطية 90 في المائة من التكاليف التي تتكبدها حكومة الإقليم نتيجة لإعصار هيتا(41).
  • En atención a una propuesta que le presentó la Comisión de la OMT para Asia oriental y el Pacífico, el Comité estudió la posibilidad de establecer un premio al turismo, como el Premio al Turismo Tri Hita Karama (“tres motivos de felicidad”) de Indonesia, que sirviera de ejemplo concreto y valioso para promover el entendimiento y la aplicación del Código.
    نظرت اللجنة، بناء على اقتراح اللجنة المعنية بشرق آسيا والمحيط الهادئ التابعة للمنظمة العالمية للسياحة، في منح جائزة للسياحة مثل الجائزة الإندونيسية للسياحة تري هيتا كرامة (”أسباب السعادة الثلاثة“) بوصفها مثالا ملموسا وقيما للترويج لفهم المدونة وتنفيذها.
  • El Comité decidió por lo tanto avalar el Premio al Turismo Tri Hita Karama como forma complementaria de alentar la aplicación del Código Ético y animó a otros países y regiones a instituir premios similares.
    وبناء على ذلك قررت اللجنة الموافقة على منح جائزة السياحة تري هيتا كرامة بوصفها سبيلا تكميليا للتشجيع على تنفيذ مدونة الأخلاقيات وطلبت إلى البلدان والمناطق الأخرى توفير جوائز مماثلة.
  • El panel examinó el caso de Niue, que sufrió en enero de 2004 una gran devastación económica y ambiental provocada por el ciclón Heta, el más potente registrado en el Pacífico.
    ناقش فريق المناقشة تجربة نيوي باعتبارها حالة من حالات الدمار الاقتصادي والبيئي الشديد الذي أحدثه في كانون الثاني/يناير عام 2004 إعصار هيتا، الذي يعد أضخم إعصار سجل على الإطلاق في تاريخ المحيط الهادئ.
  • Según la Potencia administradora, la eficacia del acuerdo de preparación para casos de desastre y de asistencia de emergencia, concertado por Francia, Australia y Nueva Zelandia, volvió a quedar demostrada cuando se prestó asistencia a Niue y Vanuatu, después de que esos países fueran azotados por los ciclones Heta e Ivy en 2004.
    ونقلا عن الدولة القائمة بالإدارة، اتضح من جديد ما للاتفاق المتعلق بالتأهب للكوارث وتقديم المساعدة الطارئة، الذي وقعته فرنسا وأستراليا ونيوزيلندا، من فعالية في تقديم المساعدة إلى نيو وفانواتا حينما ضربهما في عام 2004، الإعصاران هيتا وأيفي، وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، انعقد في بابيت، تاهيتي، اجتماع للموقعين على الاتفاق(8).
  • La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
    والمنطقة التي تقع فيها جزر مارشال، وهي منطقة المحيط الهادئ لم تنج من تأثير هذه الظواهر، فجزيرة ”نويه“ الصغيرة قد تخربت بالفعل من جراء زوبعة ”هيتا“ في شهر كانون الثاني/يناير، كما أن ثمة إعصارا استوائيا قد اجتاح جزيرة ”ياب“ الميكرونيزية في شهر نيسان/أبريل.
  • Gang Yu (China), Sr.
    فينالي (كندا)، السيد أليكس كورت برج جيبرت (شيلي)، السيد جانج يو (الصين)، السيد إيفان هولوبيك (جمهورية التشيك)، السيد أحمد حسين بوح (جيبوتي)، الآنسة هيلي هيتاي (فنلندا)، السيد إيمانويل فياني (فرنسا)، الآنسة ستيفي ريشتر (ألمانيا)، السيد سام أدو كومي (غانا)، السيد ستيفان إينارسون (أيسلندا)، السيد شينيكي ساكاي (اليابان)، السيد فرانسيس كيومبا (كينيا)، الآنسة ريتا بنديري (لاتفيا)، السيد خوزيه ماريا لورانزو ألونصو (المكسيك)، الآنسة تول توديفبازار (منغوليا)، الآنسة لويز ويكهام (نيوزيلندا)، السيد أولادبو أ.