No exact translation found for مَمْهُور


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَمْهُور

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • La edición de lujo limitada del paquete de expansión de... ..."El Viejo Oeste y las Brujas" para coleccionistas, firmada.
    في علبةٍ ممهورةٍ ومرقمة من القصدير
  • ¿Las tiene escritas a mano por ella o certificadas con su sello?
    "مكتوبه بخط "باكيجنهام و ممهوره بخاتمه
  • Dos esclavos, destrozados por tu mano, intentaron acabar con mi vida.
    ،عبدان، ممهوران بختم يدك ،وقد حاولا قتلي
  • Dos esclavos, domados por tu mano, atentaron contra mi vida.
    ،عبدان، ممهوران بختم يدك ،وقد حاولا قتلي
  • d) Presentar tres libros debidamente sellados por el Ministerio del Trabajo:
    (د) تقديم الكتب الثلاثة التالية، ممهورة على النحو الواجب بخاتم وزارة العمل:
  • Entre las cuestiones tratadas figuran el requisito de la firma de los contratos o de que éstos figuren por escrito, así como el momento de envío y el momento de recepción.
    ومن المسائل التي نُظر فيها اشتراط أن تكون العقود ممهورة بتوقيع أو مكتوبة وقت الإرسال ووقت الاستلام.
  • “7) Cuando un contrato por escrito adjudicado tenga que ser firmado en virtud del presente artículo, este requisito se cumplirá mediante la utilización de comunicaciones electrónicas o documentos firmados con una firma electrónica que satisfaga todo requisito establecido por la entidad adjudicadora.”
    "(7) عندما يشترط التوقيع على عقد الاشتراء المكتوب عملا بهذه المادة، يلبـي ذلك الشرط باستخدام خطابات أو وثائق إلكترونية ممهورة بتوقيع الكتروني يستوفي أي شروط تفرضها الجهة المشترية. "
  • Se sugiere la conveniencia de la regla del párr. 2, a fin de que toda enmienda del contrato de transporte sea firmada o al menos rubricada, como suele hacerse en la práctica.
    الفقرة 2 مقترحة حسبما هو مرغوب بغية ضمان أن التعديلات المدخلة على عقد النقل ممهورة بتوقيع أو على الأقل موقّعة بالأحرف الأولى، وفقا للممارسة الراهنة.
  • Se observó también que el control judicial a posteriori de la validez de la firma era un elemento común en el caso de las firmas manuscritas, como también lo era el riesgo de posibles cuestionamientos maliciosos de la validez de la firma.
    ولوحظ كذلك أن المراقبة القضائية اللاحقة الممارسة على صحة التوقيع هي عنصر شائع بالنسبة للتوقيعات الممهورة بخط اليد شأنها شأن احتمال وجود طعون كيدية في صحة التوقيع.
  • a) A los formularios de solicitud de subvenciones para viajes se debe adjuntar una carta de designación y recomendación firmada por un órgano o funcionario ejecutivo de la organización a la que pertenece el solicitante (distinto del solicitante mismo);
    (أ) أن ترفق باستمارة الطلب رسالة ترشيح وتزكية ممهورة بتوقيع أحد المسؤولين التنفيذيين بالمنظمة التي ينتمي إليها مقدم الطلب، بخلاف مقدم الطلب نفسه؛