No exact translation found for معاجم


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معاجم

Spanish
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Creo que tenemos diccionarios ampliamente diferentes.
    أعتقد ان لدينا معاجم مختلفة للغاية
  • Archivos de datos toponímicos y nomenclátores
    طاء - ملفات البيانات والمعاجم المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها
  • Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre archivos de datos toponímicos y nomenclátores.
    الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية وأصولها.
  • Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre archivos de datos toponímicos y nomenclátores.
    أنشطة الفريق العامل المعني بملفات البيانات والمعاجم المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها.
  • Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.
    وتم إعداد معاجم ببعض اللغات المحلية وتولت إدارة التعليم تطوير مواد مساعدة للمؤسسات المدرسية.
  • El informe del Grupo de Trabajo sobre archivos de datos toponímicos y nomenclátores (documento de trabajo No. 15) fue presentado por un miembro de la División de Habla Neerlandesa y Alemana en ausencia de Coordinador del Grupo de Trabajo, Randall Flynn.
    عرض عضو من شعبة الناطقين بالهولندية والألمانية تقرير الفريق العامل المعني بملفات البيانات أو المعاجم المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها (ورقة العمل رقم 15)، نظرا لغياب راندال فلين، منظم اجتماع الفريق العامل المعني بملفات البيانات والمعاجم.
  • El Coordinador señaló que varios nomenclátores nacionales, como los de Suecia e Irlanda, incluían guías de la pronunciación de los nombres en el alfabeto fonético internacional.
    ولاحظ منظم الاجتماع أن عديدا من المعاجم الوطنية، للسويد وأيرلندا على سبيل المثال، يتضمن أدلة لنطق الأسماء المنفردة بحروف هذه الأبجدية.
  • El Acuerdo de Munich ha encontrado un lugar destacado en los diccionarios de derecho internacional y de relaciones internacionales como ejemplo de un tratado injusto impuesto a un tercero en contra de su voluntad.
    ووجد اتفاق ميونخ مكانا بارزا في معاجم القانون الدولي والعلاقات الدولية بوصفه مثلا لمعاهدة ظالمة فرضت على طرف ثالث ضد إرادته.
  • La Presidenta señaló además que, durante el tiempo de almuerzo, se preveía celebrar cuatro seminarios sobre formación en la Internet; autoridades y legislación en materia de nombres geográficos; bases de datos y nomenclátores regionales; e intercambio de datos toponímicos.
    وأشارت الرئيسة أيضا إلى أنه من المخطط عقد أربع حلقات عمل أثناء فترة الغداء، تتناول التدريب على شبكة الإنترنت؛ وسلطات الأسماء والتشريعات؛ وقواعد البيانات والمعاجم الجغرافية الإقليمية؛ وتبادل بيانات أسماء المواقع الجغرافية.
  • Los Coordinadores de los Grupos de Trabajo sobre sistemas de romanización, nombres de países, publicidad y financiación, evaluación y aplicación, exónimos, pronunciación, cursos de formación en toponimia, y promoción del registro y la utilización de los nombres geográficos indígenas, de grupos minoritarios y en lenguas regionales, informaron brevemente sobre sus reuniones y sus planes para el futuro.
    كما قدمت عروض موجزة عن الاجتماعات والخطط المستقبلية من قِبل منظمي الأفرقة العاملة المعنية بأنظمة الكتابة بالأحرف اللاتينية، وأسماء البلدان، والدعاية والتمويل، والتقييم والتنفيذ، والأسماء الدخيلة، والنطق، والدورات التدريبية على أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، وتعزيز تسجيل واستخدام الأسماء الجغرافية للمجموعات اللغوية الخاصة بالسكان الأصليين والأقليات والمجموعات الإقليمية. وقدّمت كارولين بيرجس تقريرا باسم منظِّم الفريق العامل المعني بملفات بيانات ومعاجم الأسماء الجغرافية.