No exact translation found for مجلوب


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجلوب

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Código de conducta para la importación y liberación de agentes exóticos de lucha biológica
    مدونة قواعد السلوك لاستيراد عوامل المقاومة البيولوجية المجلوبة وإطلاقها
  • La expansión de la demanda interna dio lugar a un aumento de las importaciones del 22%.
    وأدى توسع الطلب المحلي إلى زيادة بنسبة 22 في المائة في الواردات المجلوبـة إلى منطقة الإسكوا.
  • Envía a tus hombres y que traigan a todos los que hay aquí a la villa.
    قل لرجالك ذلك , و أرى كل ذلك مجلوب لي في القصر
  • Las importaciones que entran a la Unión Europea y los Estados Unidos deben tener un certificado sanitario original de los organismos autorizados y llevar el nombre del país de origen.
    وينبغي أن تكون الواردات المجلوبة إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مصحوبة بشهادة منشأ صحية صادرة عن المنشآت المعتمدة وتحمل اسم بلد المنشأ.
  • Myanmar está también adoptando medidas urgentes con sus países vecinos para controlar el tráfico ilícito de precursores químicos que se utilizan en la producción de drogas sintéticas.
    كما تتخذ ميانمار تدابير عاجلة مع البلدان المجاورة لها بغية فرض مراقبة على السلائف الكيميائية المجلوبة عن طريق الاتجار غير المشروع التي تستخدم في إنتاج المخدرات الاصطناعية.
  • No obstante, el jefe de la unidad de emergencia deberá portar un breve inventario de los artículos del equipo, medios de ayuda de emergencia y mercancías operacionales que vayan a introducirse, con la certificación, salvo en casos de urgencia, de la autoridad de que dependa la unidad”); Convenio entre Alemania y Bélgica sobre asistencia mutua en casos de desastre natural o accidente grave, 1980, art.
    غير أن قائد فرقة الطوارئ يحمل جردا وجيزا بمواد معدات ووسائل المعونة الطارئة وسلع العمليات المجلوبة تصدق عليه، عدا في الحالات المستعجلة، السلطات التي تكون فرقة الطوارئ تحت إمرتها``).
  • Acuerdo de la ASEAN sobre gestión en casos de desastre y respuesta de emergencia, 26 de julio de 2005, art. 14 a) (“el uso de los equipos, incluidos los vehículos y el material de telecomunicaciones, las instalaciones y los materiales introducidos en el territorio del Estado receptor con la finalidad de prestar asistencia”).
    اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، 26 تموز/يوليه 2005، المادة 14 (أ) (”استخدام المعدات بما فيها المركبات وأدوات الاتصالات السلكية واللاسلكية والتسهيلات والمواد المجلوبة إلى إقليم الدولة المتلقية للمساعدة في أغراض المساعدة``).
  • La presencia insidiosa de armas traficadas ilegalmente en muchas partes de África, como en las dos zonas que acabo de mencionar o en el Cuerno de África, se ha convertido en un símbolo y un instrumento de poder, y frecuentemente llena el vacío que han dejado las estructuras e instituciones estatales que se han derrumbado.
    وإن الوجود الآثم للأسلحة المجلوبة عن طريق الاتجار غير المشروع بها إلى أجزاء عديدة من أفريقيا، كما هو الحال في المنطقتين المذكورتين أو في القرن الأفريقي، أصبح رمزا، عدا عن كونه وسيلة للقوة، وغالبا ما يملأ الفراغ الذي خلفته هياكل ومؤسسات الدولة المنهارة.