No exact translation found for مثلنة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Varios Jefes de Estado y de Gobierno así como altos funcionarios de los gobiernos, asistieron a la ceremonia de toma de posesión.
    وقد مثلني في هذا الحفل وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري غيهينو.
  • El Sr. Sahnoun me ha representado en reuniones sobre cuestiones regionales, entre ellas la ceremonia de la firma del Acuerdo General de Paz en el Sudán, celebrada en Kenya.
    ولقد مثلني السيد سحنون في اجتماعات تناولت قضايا إقليمية، منها مراسم توقيع اتفاق السلام الشامل في السودان التي جرت في كينيا.
  • Las mujeres se beneficiaron también de las nuevas infraestructuras de mercado rurales, representando el 80% de más de 1.000 beneficiarios que participaron en actividades comerciales de pequeña escala.
    كما أفادت النساء من بنى السوق التحتية الجديدة التي أنشئت في المناطق الريفية، إذ مثلن نسبة 80 في المائة من أكثر من 000 1 مستفيد شملتهم الأنشطة التجارية الصغيرة.
  • Envié sin embargo una declaración a la conferencia, en la que me representó un funcionario de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). Esa persona se encargó de leer la declaración ante la conferencia y se entrevistó con diversos agentes de los sectores gubernamental, intergubernamental y no gubernamental.
    ومع ذلك، أرسلت بياناً إلى المؤتمر ألقاه أحد موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان الذي مثلني في المؤتمر وأجرى مقابلات مع مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية.
  • Participaron en el grupo de trabajo los miembros siguientes, en representación de los diferentes grupos regionales: Sra. Meriem Belmihoub-Zerdani, Sra. Salma Khan, Sra. Dubravka Šimonović, Sra. Glenda Simms y Sra.
    وشارك في الفريق العامل العضوات التالية أسماؤهن اللاتي مثلن مختلف المجموعات الإقليمية: السيدة مريم بلميهوب-زرداني، والسيدة سلمى خان، والسيدة دوبرافسكا شيمونوفِتش، والسيدة غليندا سِمز، والسيدة رِجينا تافاريس دا سيلفا.
  • En el plano político y administrativo, las mujeres ocupan puestos de nivel superior, por ejemplo de ministras, secretarias de Estado, embajadoras, así como diputadas y consejeras en las dos cámaras del Parlamento (10,8% de los escaños en 2002).
    وفي المجال السياسي والإداري، وصلت النساء إلى أعلى درجات الهرم، وذلك بصفة وزيرات وكاتبات دولة وسفيرات، وكذلك نائبات ومستشارات في كلتا غرفتي البرلمان مثّلن نسبة 10.8 في المائة من المقاعد في عام 2002.
  • La situación en los concursos públicos ha mejorado igualmente, representando las mujeres el 49,11% de los candidatos en 2003, y copando el 53,50% de los nuevos nombramientos.
    وهذا الاتجاه واضح أيضا في تعيين النساء في مناصب الخدمة المدنية، حيث كانت هناك 61.52 في المائة من النساء المُعيَّنات في عام 2003. ولقد تحسن الموقف أيضا في العطاءات الحكومية، حيث شكلت النساء 49.11 في المائة من المرشحين في عام 2003، كما أنهن قد مثلن 53.50 في المائة من التعيينات الجديدة.