No exact translation found for طواية


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طواية

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • "Se me cayó la baba, y tiré a la puta al siguiente bloque - Folla conmigo.
    ،طواها ما طواها" "أحشو لها الرمانة وتمشي مع السلامة
  • Dios sabrá por qué me ofrezco para estas cosas siempre.
    ربى يعلم لما اتتطوع لتلك الأعمال طوا الوقت
  • Y también los otros. No hay nada que los vincule conmigo.
    جوردن تشيس) قد طواه الزمن وكذلك) الآخرون، لا يوجد أثر يربطهم بي
  • Jordan Chase desapareció hace mucho. También los otros. No hay nada que los vincule conmigo.
    جوردن تشيس) قد طواه الزمن وكذلك) الآخرون، لا يوجد أثر يربطهم بي
  • Paralelamente, la demanda de normas jurídicas internacionales, que cubran la seguridad y protección de los profesionales de los medios, ha vuelto a figurar en el programa tras haber permanecido olvidada durante un largo período.
    وتزامن ذلك مع عودة المطالبة بمعايير قانونية دولية تضمن أمن الإعلاميين وحمايتهم، بعد أن طواها النسيان أمداً طويلاً.
  • Ello significa que será difícil afirmar que los actos ilícitos han quedado en el pasado y que ahora todo es distinto y mejor; en absoluto.
    وذلك يعني أنه سيكون من الصعب أن نعلن أن ما حدث من أخطاء مسألة طواها الماضي، وأن الأمور اختلفت وأصبحت أفضل الآن.
  • Conviene recordar que el tema en cuestión ya aparecía en la lista de los temas previstos en el primer período de sesiones de la Comisión Internacional, celebrado en 1949, pero fue olvidado en gran parte durante más de medio siglo hasta que se ocuparon brevemente de él los artículos 8 y 9 del proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad, de 1996. En esos artículos se establecían los contornos mínimos del principio aut dedere aut judicare y el principio conexo de la jurisdicción universal.
    وينبغي الإشارة إلى أن الموضوع المعني كان قد أُدرج في قائمة المواضيع المقرر تناولها في الدورة الأولى للجنة لعام 1949، غير أنه طواه النسيان لأكثر من نصف قرن إلى أن تناولته بإيجاز المادتان 8 و 9 من مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لعام 1996 وتحدد هاتان المادتان الخطوط العريضة الدنيا لمبدأ التسليم أو المحاكمة ومبدأ عالمية الولاية القضائية المتصل به.