No exact translation found for دَوَاوِين


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دَوَاوِين

Spanish
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Le ordené a Huang combatir contra Sun Bin.
    لقد أمرت القوات بالعودة الى مرتفعات دواو
  • Para evitar mi muerte, Sun Bin preparó... una emboscada en el camino para las tropas de Wei.
    فى حالة واحدة فقط , لو قمنا بكمين فى مرتفعات دواو
  • • Desarrollar la sensibilización con respecto a las mujeres y a los hombres dentro de la Administración de la Comunidad francesa y de los Gabinetes que de ella dependen.
    • تطوير توعية النساء والرجال في إدارة المجتمع الفرنسي والدواوين الملحقة بها.
  • La mayoría de las instituciones existentes pueden agruparse en dos grandes categorías: las "comisiones de derechos humanos" y las "defensorías del pueblo".
    ويمكن تقسيم معظم المؤسسات الوطنية القائمة إلى فئتين عريضتين هما "لجان حقوق الإنسان" و"دواوين المظالم".
  • La participación cada vez más importante e influyente de las mujeres en el lugar de trabajo llevó al nombramiento de tres ministras mujeres, dos mujeres embajadoras, cuatro mujeres jefas de gabinete y varias mujeres en cargos directivos superiores en los gabinetes ministeriales y las direcciones técnicas.
    وقد أدت المشاركة المتزايدة في الأهمية والتأثير من جانب المرأة في مجال العمل إلى تعيين ثلاث وزيرات، وسفيرتين، وأربع رئيسات للدواوين الحكومية، والعديد من القيادات النسائية العليا في دواوين الوزارات والإدارات التقنية.
  • La creación de un grupo interdepartamental de coordinación, compuesto por personas de alto nivel designadas, provenientes de los gabinetes ministeriales y de las administraciones federales, con el fin de institucionalizar el proceso de integración de la dimensión de género;
    إنشاء فريق للتنسيق مشترك بين الإدارات يتألف من شخصيات رفيعة المستوى معيَّنة من قِبَل الدواوين الوزارية والإدارات الاتحادية بغية إضفاء الطابع المؤسسي على عملية إدراج البعد الجنساني؛
  • m) Alentar una mayor coordinación y colaboración entre todos los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, incluidos los ministerios de la mujer, las comisiones para la igualdad entre los géneros, los mediadores y los coordinadores para cuestiones de género de los ministerios, así como redes y agrupaciones de mujeres;
    (م) التشجيع على توثيق التنسيق والتعاون بين جميع الآليات الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومن جملتها وزارات شؤون المرأة واللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين ودواوين المظالم ودوائر تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات القطاعية، وكذلك الجماعات والشبكات النسائية؛
  • Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.
    ولوحظ أنه في جميع تلك الأحوال، سوف يحتاج مموّل الاحتياز إلى بعض الوقت لكي يتعرّف جيدا على مقتضيات التسجيل، ويحصل على المشورة القانونية بشأن القانون الأجنبي، ويتلمّس طريقه في التعامل مع إجراءات الدواوين الرسمية في بيئة أجنبية.
  • Sólo un escaso número de Gobiernos han aprobado planes de acción nacionales, creado mecanismos de coordinación interinstitucional o mediadores, se han ocupado de una reducción de la demanda o definido el papel de todos los departamentos responsables de combatir los delitos de trata de manera coordinada y multidisciplinaria.
    وهناك عدد محدود فحسب من الحكومات التي اعتمدت خطط عمل وطنية، وأنشأت آليات تنسيق مشتركة بين الوكالات أو دواوين للمظالم، أو تصدت لموضوع الحد من الطلب أو تبينت دور جميع الإدارات المختلفة المعنية في مكافحة جرائم الاتجار بطريقة متعددة التخصصات ومنسقة.
  • Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.
    ومن التطورات الهامة التي لوحظت في إطار استعراض وتقييم السنوات العشر لتنفيذ منهاج العمل زيادة التنوع في الآليات المنشأة على الصعيد الوطني من أجل إذكاء الاهتمام بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ورصد جوانب هذا الاهتمام، ومن بينها - إلى جانب الآليات الوطنية التقليدية مثل وزارات شؤون المرأة - اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين ودواوين المظالم والشبكات والكتل البرلمانية.