No exact translation found for جِهَارَا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جِهَارَا

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Como si se estuviera escondiendo a la vista de todos.
    وكأنّه يختفي جهاراً
  • - No en voz alta. No oigo una voz.
    لا ليس جهاراً لا أسمع صوتاً
  • No, no a viva voz No escucho una voz
    لا ليس جهاراً لا أسمع صوتاً
  • Cualquiera en el pueblo que pregunte en voz alta por la verdad... ...invocará a Veritas.
    أي شخص بالبلدة يطلب الحقيقة جهاراً (يستحضر (فيريتاس
  • Creo que apesta, a veces literalmente, pero generalmente vocalmente.
    اظنه نتن احياناً ,حرفياً ولكن جهارا في الغالب
  • El representante destacó que las mujeres israelíes eran una parte integrante, visible y dinámica de la sociedad en todos sus aspectos y que contribuían a darle su perfil actual, participando en ella desde todos los ámbitos profesionales.
    وشدد الممثل على أن المرأة الإسرائيلية نابضة بالحياة وتعلن عن رأيها جهارا وتعتبر عنصرا أساسيا في كل جانب من جوانب المجتمع، الذي تشكله وتشارك فيه في كل مهنة.
  • ¿Es su castigo por la elección de Hamás? O, ¿se pretende con ello eliminar a críticos convincentes de Israel?
    فهل يتعلق الأمر بأسباب أمنية؟ أم أسباب ديمغرافية؟ وهل هي رغبة في المعاقبة على انتخاب حماس؟ أم هي رغبة في إبعاد الذين ينتقدون إسرائيل جهاراً؟
  • Por consiguiente, no se dedican suficientes recursos a la prevención o investigación de tales delitos y ello ofrece enormes oportunidades a los terroristas y sus simpatizantes para realizar sus actividades “por debajo del radar” de los organismos de represión y de inteligencia.
    وبالتالي تُخصّص لمنع مثل هذه الجرائم أو التقصي فيها موارد غير كافية، مما يتيح فرصا هائلة للإرهابيين ومؤازريهم للعمل "جهارا نهارا" أمام أعين وكالات إنفاذ القانون ووكالات الاستخبارات.
  • Si no hay un compromiso de adoptar medidas decididas en contra de los que desafían abiertamente el imperio de la ley, éstos seguirán socavando nuestros mejores esfuerzos y contribuyendo a la inestabilidad.
    وبدون التزام باتخاذ إجراءات حاسمة ضد الذين يتحدون سيادة القانون جهارا نهارا، فإنهم سيواصلون تخريب أفضل جهودنا ويسهمون في زعزعة الاستقرار.
  • El Comité reiteró que el derecho a la libertad de expresión reconocido en el párrafo 2 del artículo 19 comprendía el derecho de toda persona a criticar o evaluar abierta y públicamente a su gobierno sin temor de injerencia o castigo y recordó su jurisprudencia según la cual toda restricción de la libertad de expresión debía cumplir todos y cada uno de los requisitos siguientes, establecidos en el párrafo 3 del artículo 19: debía estar prevista en la ley, debía perseguir los objetivos enumerados en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 19 y debía ser necesaria para alcanzar uno de esos objetivos.
    وشددت على أن الحق في حرية التعبير الوارد في الفقرة 2 من المادة 19 يشمل حق الأفراد في انتقاد حكوماتهم أو تقييمها جهاراً وعلانية دون خوف من تدخُّل أو عقاب. وذكَّرت برأيها القانوني المتمثل في أن أي قيد يُفرض على الحق في حرية التعبير يجب أن يستوفي جميع الشروط التالية الواردة في الفقرة 3 من المادة 19: أن ينص عليه القانون وأن يخدم أحد الأهداف المذكورة في الفقرة 3(أ) و(ب) من المادة 19 وأن يكون ضروريا لتحقيق أحد هذه الأهداف.