No exact translation found for تنصيص


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Otro ejemplo relativo a la simplificación y reducción de la documentación es la utilización de la base de datos simplificada de la OMA como material básico de referencia.
    التنصيص على قرارات مسبقة؛
  • Insértense comillas en la segunda oración como sigue:
    تضاف علامتا تنصيص في الجملة الثانية، على النحو التالي:
  • Insértense comillas en la ultima oración como sigue:
    تضاف علامتا تنصيص في الجملة الأخيرة، على النحو التالي:
  • Insértense comillas en la primera oración como sigue:
    تضاف علامتا تنصيص في الجملة الأولى، على النحو التالي:
  • Bien, entonces dame un equipo... ...al que no tenga que ponerlo entre comillas.
    حسناً . اذاً اعطني فريقاً لا احتاج الي ان اضعه بين علامتي تنصيص عند ذكره
  • Según un participante, en este artículo se debía contemplar la posibilidad de entrevistarse en privado con las personas que se encontraran en el lugar de detención.
    وقال أحد المشاركين إنه يجب التنصيص في هذه المادة على إمكان التحادث في جلسات خاصة مع كل شخص يوجد في موقع الاحتجاز.
  • Esos requisitos básicos constituyen la propia esencia de la Iniciativa de Paz Árabe. Esa Iniciativa garantiza la paz, la seguridad y el reconocimiento del Estado de Israel por los países árabes a cambio de que se ponga fin a la ocupación de los territorios árabes y se concierte un acuerdo mediante el cual se logren soluciones mutuamente aceptables para otras cuestiones pendientes.
    كما تم التنصيص على ثوابتها في المبادرة العربية التي تضمن السلام والأمن والاعتراف بإسرائيل من طرف الدول العربية مقابل إنهاء احتلال الأراضي العربية والبحث عن حلول مشتركة ومقبولة للقضايا الأخرى العالقة.
  • Como se sugirió en el párr. 188 de A/CN.9/526, debería formularse una disposición aparte relativa al plazo para la presentación de una demanda por concepto de avería gruesa, que dijera, por ejemplo, que el plazo para presentar una demanda por dicho concepto empieza a correr a partir de la emisión de una declaración de avería común o gruesa. Se ha preparado un texto insertado al final del párr.
    وقد يكون هناك حل جيّد يتمثل في الاقتراح الوارد في الفقرة 166 من الوثيقة A/CN.9/526، ومفاده مجرّد التنصيص على أن أي دعوى تتصل بمسائل يتناولها مشروع الاتفاقية هي دعوى باطلة (أو حقّ ساقط).
  • Tal vez sea buena la solución sugerida en el párr. 166 de A/CN.9/526 de que se disponga únicamente que prescribirá toda demanda relativa a asuntos que sean objeto del proyecto de convenio (o que todo derecho se extinguirá).
    وقد يكون هناك حل جيّد يتمثل في الاقتراح الوارد في الفقرة 166 من الوثيقة A/CN.9/526، ومفاده مجرّد التنصيص على أن أي دعوى تتصل بمسائل يتناولها مشروع الاتفاقية هي دعوى باطلة (أو حقّ ساقط).
  • Las lecciones aprendidas de la segunda guerra mundial se enunciaron claramente en el preámbulo del tratado que constituyó la base de la futura Unión Europea, anunciado el 9 de mayo de 1950 por el estadista Robert Schuman en su famosa declaración, preámbulo en el que se indica la voluntad de los Estados europeos de emprender una reconciliación verdadera y profunda y
    ويرد التنصيص بوضوح على العبر المستفادة من الحرب العالمية الثانية في ديباجة المعاهدة التي شكلت أساس الاتحاد الأوروبي مستقبلا، على نحو ما أعلن في 9 أيار/مايو 1950 رجل الدولة روبرت شومان في إعلانه الشهير.