No exact translation found for تخيري


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Bueno, tú tampoco eres nada fácil.
    .أنتَ أيضاً لا تُخيّر عنها
  • ¿Comenzamos con la epidural?
    هل نبدأ فى تخير الجزء السفلى؟
  • Y obviamente esto no se lo puedes decir a nadie, o ella hará que te destruyan. - ¿Entendido?
    ومن الواضح أنك لن تخير أي احد بما سمعت والا ستكون نهايتك - مفهوم؟ - دان. . .
  • Cuando le estás diciendo a tu amante en la vida real, en el cuarto... ...que se incline mientras llenas tu mano de lubricante... ...creo que es un signo de que el romance está muerto.
    ...عنما تُخير حب حياتك فى غرفو النوم فلتنحنِ بينما تمد يدك فى الكعكة .فهذا كما أعتقد أنه علامة للرومانسية
  • El PNUD optó por fomentar la igualdad entre hombres y mujeres y la habilitación de la mujer incorporando la perspectiva de género en todas sus actividades básicas en lugar de establecer una esfera de actividad independiente para ello.
    تخيـر البرنامج الإنمائي أن يسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في ممارساته الأساسية بدلا من إقامة مجال ممارسة مستقل.
  • A los demás Estados Partes, el Comité les dará a elegir entre un examen por escrito (examen técnico) o un examen en un período de sesiones ordinario del Comité que incluya un diálogo con representantes de Estado Parte de que se trate;
    وفيما يتعلق بالدول الأطراف الأخرى، تخيرها اللجنة بين فحص خطي (مراجعة تقنية) أو فحص في دورة عادية للجنة يتضمن إجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف المعنية؛
  • ii) Tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil;
    `2` أن يتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفةٍ عرضية، وعلى أي الأحوال، حصر ذلك في أضيق نطاق؛
  • El artículo 57 2) ii) del Protocolo I adicional impone a los Estados la obligación de "tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil".
    وتقتضي المادة 57(2)`2` من البروتوكول الإضافي الأول من الدول "أن تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفة عرضية، وعلى أي الأحوال حصر ذلك في أضيق نطاق".
  • En el inciso ii) del apartado a) del párrafo 2 de ese artículo se establece que los Estados Partes deberán: "Tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil".
    وتنص الفقرة 2(أ)`2` من نفس المادة على أن تتخذ الدول الأطراف "جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفة عرضية، وعلى أي الأحوال حصر ذلك في أضيق نطاق".
  • De acuerdo con el artículo 57 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra, estas precauciones incluyen hacer todo lo que sea factible para verificar que los objetivos que se proyecta atacar son objetivos militares legítimos (párrafo 2 a) ii)), y tomar todas las precauciones factibles en la elección de medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista (párrafo 2 a) iii)).
    ووفقاً للمادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، تشمل هذه التدابير الوقائية بذل كل ما يمكن بذله عملياً للتحقق من أن الأهداف هي أهداف عسكرية مشروعة (الفقرة 2(أ)`3`)، واتخاذ جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر عرضية في أرواح المدنيين، أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، أو إحداث مزيج من هذه الخسائر والأضرار التي يمكن أن تكون مفرطة مقارنةً بالميزة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة (الفقرة 2(أ)`3`).